Ejemplos del uso de "затем" en ruso

<>
И затем мы приняли решение: Ensuite, nous avons pris cette décision :
Затем идет категория "спорных" идей. Puis nous avons ce que je crois être les idées en conflit.
Среди самых верхних слоев находится битум, составленный из маленьких камней, опущенных в битум и затем спрессованных. Entre les couches plus superficielles se trouve la couche d'asphalte, formée par de petites pierres baignées en asphalte et compactées ultérieurement.
Это будет соответствовать просвещенному предложению, сделанному на лондонской встрече "Большой двадцатки" в апреле 2009 года относительно выпуска СПЗ, эквивалентных 250 млрд долларам США, которое затем было быстро реализовано. Cela permettrait de bâtir sur la suggestion éclairée faite lors de la réunion du G20 de Londres d'émettre l'équivalent de 250 milliards de dollars en DTS, qui fut subséquemment rapidement mise en ouvre.
Затем идёт первая часть вопроса. Ensuite vient la première partie de la question.
Затем наступили 1990-е годы. Puis vinrent les années 1990.
При образовании ям, он сказал, первым изнашивается слой износа и только затем это воздействует на битум, но повреждение не происходит мгновенно, это процесс которому следует уделять внимание при первых признаках по программам текущего ремонта. Dans le procès de formation d'un cassis, dit-il, la première qui se gâche est la pellicule de roulement et seulement ultérieurement est affectée la couche d'asphalte, mais le dommage n'a pas lieu immédiatement, mais c'est un processus qui doit être soigné aux premiers signaux avec des programmes d'entretien adéquats.
А затем приходит планирование семьи. Et ensuite le planning familial.
Затем они смогут распознавать форму Puis ils pourront voir des formes.
Затем Поррас перечисляет некоторые варианты: Ensuite, Porras énumère quelques exemples:
Затем последовало неожиданное грозное продолжение. Puis la suite est stupéfiante.
Затем последовал респираторный синтициальный вирус. Et ensuite nous nous sommes occupé du virus respiratoire syncytial.
Затем я поехал в Лондон. Et puis, la fois suivante, je suis allé à Londres.
Но затем начались угрызения совести. Mais ensuite, j'ai commencé à me sentir mal.
Затем произошли события 11 сентября. Puis est venu le 11 septembre.
Затем - моя любимая часть вопроса. Ensuite vient la partie de la question que je préfère.
Затем мы добавили очерёдность общения. Et puis on met en place le tour de rôle.
Затем были построены Асуанские плотины. Et ensuite ils ont eu le barrage d'Assouan.
и затем, я задался вопросом. Et puis je me suis posé la question.
Затем соответствующим образом подстраиваем содержание. et ensuite on ajuste le contenu en fonction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.