Usage examples of "puis" in French with translation to Russian

<>
Je n'en puis plus. Я больше так не могу.
Puis je me hisse jusqu'à atteindre le score de 79, ce qui est juste en-dessous de la moyenne. Некоторое время спустя я смог набрать 79 баллов, что немного ниже среднего.
Puis vinrent les années 1990. Затем наступили 1990-е годы.
Et puis il descendait à New York City et je lui apprenais ce que je savais, ce qui était essentiellement fumer et boire. Когда он приезжал в Нью-Йорк, я учил его вещам, которые я умел, по большей части курить и пить.
Je ne puis le supporter davantage. Я больше не могу это выносить.
Puis Wilson n'a pas réussi à convaincre le Sénat américain de ratifier ce traité, qui introduisait la convention de la Société des Nations. Но Вильсон потом не смог убедить Сенат США ратифицировать договор, который включал статью о Лиге Наций.
Puis ils l'ont déchiré. Затем они это рвали.
Nous devons être capables d'imaginer revenir en arrière, faire un choix différent, puis être en mesure de faire une marche avant imaginaire et d'imaginer comment les choses se seraient déroulées dans notre présent. Мы должны уметь представить, как возврашаемся в прошлое и принимаем другое решение, после чего, перемотать пленку воображения вперед, и представить как бы дела обстояли в настоящем.
Des synapses peuvent être créées puis éliminées. Синапсы могут создаваться и уничтожаться.
J'ai éteint les lumières juste à temps pour que vous puissiez voir ces crachats de lumière frapper l'écran transect et puis briller. Я едва успела выключить свет вовремя, чтобы вы смогли увидеть эти комки света, врезающиеся в экран, и они просто сияют.
Puis la suite est stupéfiante. Затем последовало неожиданное грозное продолжение.
Je ne puis le supporter plus longtemps. Я больше не могу это выносить.
Et puis, au fil du temps, on a été capable de faire baisser le cout de manière significative à environ 2 pour cent de ce que ça coutait avant quand on a commencé. Со временем мы смогли значительно сократить издержки до двух процентов от первоначального уровня.
Puis est venu notre tour. Затем наступила наша очередь.
Et puis, réfléchissez - ils peuvent avoir, disons, 100 livres. И потом, только подумайте - у них может быть, скажем, 100 книг.
Puis, il était si affairé à élaborer un consensus avec son administration qu'ils ont noyé quelques ingrédients indispensables à la relance et n'ont pu défendre vigoureusement leur recette face aux attaques républicaines. Во-вторых, он и его администрация были так сильно заняты поиском консенсуса, что они разбавили некоторые жизненно важные ингредиенты стимулирующих мер и не смогли твердо защитить их от нападения республиканцев.
Puis dans l'interview il déclara: А затем в интервью он спросил:
Et puis on regarde ce que les entreprises peuvent faire. А теперь давайте посмотрим, что же могут сделать компании.
Le fait que l'élection à la chambre des députés puis au poste de Premier ministre du dirigeant du Parti, M. Erdogan, fut empêchée pour des questions de formalité rend le maintien de cet équilibre encore plus difficile. Тот факт, что лидеру партии господину Эрдогану было отказано в праве баллотироваться в парламент, и он не смог стать премьер - министром страны, делает сохранение этого равновесия еще более сложным.
Et puis nous avons des intentions. Затем, появляются намерения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!