Beispiele für die Verwendung von "известны" im Russischen

<>
Успехи Бразилии также хорошо известны. Le succès du Brésil est aussi bien connu.
Обе страны известны коррупцией в органах власти. Les deux pays sont réputés pour la corruption qui règne au sein de leurs gouvernements.
Большинство проблем Нигерии хорошо известны. La plupart des problèmes du Nigeria sont bien connus.
Кубинцы известны своей способностью сохранять чувство юмора в самых отчаянных ситуациях. Les Cubains sont réputés pour leur humour au coeur des situations les plus désespérées.
Проблемы развития Африки хорошо известны. Les problèmes que pose le développement en Afrique sont bien connus.
Они известны своим копированием последних тенденций и продажей их по очень низким ценам. Ils sont réputés pour reproduire des créations de luxe et les vendre à très bas prix.
Причины этого прогресса хорошо известны: Les raisons de ce progrès sont bien connues :
Йеменцы известны как искусные рабочие. Les Yéménites sont connus pour être des ouvriers compétents.
Последствия этого хорошо известны, они повсюду. Les effets de tout cela sont bien connus, ils sont partout.
Три экономических компонента проклятия хорошо известны: Trois ingrédients économiques de cette malédiction sont bien connus :
Шимпанзе хорошо известны, благодаря своей агрессивности. Les chimpanzés sont bien connus pour leur agressivité.
Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны. OK, certains des mouvements des plantes sont très connus.
Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны. Les paramètres d'un accord durable s'appuyant sur la solution des deux États sont en général bien connus.
Некоторые виды их движения хорошо известны, например - цветение. Certains d'entre eux sont très connus, comme la floraison.
Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет: Les éléments d'un éventuel accord sont connus depuis des années :
Большинство ученых полагают, что основы такой науки уже известны. Pour la majorité des scientifiques, les bases de la science sont désormais connues.
Мы лучше всего известны, как World Wide Web - всемирная паутина. On est mieux connu comme le World Wide Web.
Это поразительный исход, учитывая, что риски были хорошо известны и понятны. C'est un remarquable résultat, compte tenu du fait que les risques étaient si bien connus et compris.
Тоннели известны тем, что их использовали во время разработки Манхэттенского проекта. Les tunnels sont connus pour avoir été utilisés lors du développement du projet Manhattan.
Однако, как только подробности операции станут известны, то вопросов возникнет еще больше. Mais des réponses émergeront lorsque davantage de détails seront connus sur l'opération commando à Abottabad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.