Exemples d'utilisation de "каждой" en russe avec la traduction "chaque"
производительность каждой единицы труда постоянно растет.
la production de chaque unité de travail progresse constamment.
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы.
Scanner un livre, c'est comme prendre une photo numérique de chaque page du livre.
А автопромышленность получит доход с каждой единицы.
Et Détroit fera du profit sur chaque véhicule vendu.
И ищут пути увеличения ценности каждой сделанной покупки.
Et ils cherchent des moyens d'extraire de la valeur de chaque achat qu'ils font.
У каждой статьи Википедии есть соответствующая страница обсуждения.
Chaque article sur Wikipedia a une page de discussion correspondante.
В каждой капле воды - 50 миллиардов этих штучек.
Dans chaque petite goute d'eau vous ajoutez 50 milliards de ces machins.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité