Exemples d'utilisation de "чувствительный" en russe avec la traduction "vulnérable"

<>
И все же пятую часть экспорта России составляют металлы и химикалии, которые чувствительны к антидемпинговым мерам. Quand bien même, 1/5 des exportations russes se compose de métal et de produits chimiques vulnérables aux mesures antidumping.
Таким образом, глобальная банковская система и экономика были чувствительны к ошибкам трех основных рейтинговых агентств и их ошибочных моделей рисков. Le système bancaire global et l'économie étaient donc vulnérables aux erreurs des trois agences de notation principales et de leurs modèles de risque défaillants.
ВТО, а также МВФ и Всемирный Банк, должны иметь лучшее понимание изменяющихся потребностей тех обществ, которые наиболее чувствительны к воздействию, оказываемому процессом глобализации. L'OMC, mais aussi le FMI et la Banque Mondiale, doivent comprendre les besoins en cours de mutation des sociétés les plus vulnérables à l'impact de la mondialisation.
Кратковременные контракты превращаются в самоисполняющиеся пророчества, ведь обучение на рабочем месте не предоставляется, и, следовательно, такие работники менее продуктивны и более чувствительны к потрясениям. Les contrats à court terme peuvent avoir un effet Pygmalion, puisque la formation n'est pas proposée au travail et les employés temporaires sont donc moins productibles et plus vulnérables aux chocs.
Поразительный факт по поводу изменения климата заключается в том, что список стран, наиболее чувствительных к его воздействию, - главным образом бедные страны Юга, которые с трудом могут позволить себе борьбу с его последствиями, - практически не перекрывается со списком главных загрязнителей, таких, как США. Ce qui est frappant avec le changement climatique, c'est qu'il n'y a que peu de points communs entre les pays les plus vulnérables à ses effets, principalement les pays pauvres du Sud, qui ne peuvent que difficilement s'offrir le luxe d'en gérer les conséquences, et les pays qui, comme les États-Unis, qui sont les plus grands pollueurs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !