Exemples d'utilisation de "Усиливалась" en russe avec la traduction "посилюється"

<>
В результате процесс ороговения усиливается. В результаті процес зроговіння посилюється.
• производительность Тепловая проводимость чрезвычайно усиливается. • продуктивність Теплова провідність надзвичайно посилюється.
руха Украины, усиливается его политизация. руху України, посилюється його політизація.
усиливается устойчивость к поражению болезнями. посилюється стійкість до ураження захворюваннями.
Эффект усиливается при физической нагрузке Ефект посилюється при фізичному навантаженні
Шумы усиливаются после физических нагрузок. Шум посилюється після фізичного навантаження.
С этого времени усиливаются холода. З цього часу посилюється холод.
При этом усиливается профессионализм, вооруженность преступников. При цьому посилюється професіоналізм, озброєність злочинців.
Во время беременности интенсивность пигментации усиливается. Під час вагітності інтенсивність пігментації посилюється.
Постепенно выпячивание усиливается и становится постоянным. Поступово випинання посилюється і стає постійним.
Боль при этом усиливается, становится нестерпимой. Біль при цьому посилюється, стає нестерпною.
Маневренность пользователя значительно усиливается этим продуктом Маневреність користувача значно посилюється цим продуктом
Иллюзия трёхмерности усиливается мягкой световоздушной средой. Ілюзія тривимірності посилюється м'яким світлоповітряним середовищем.
Звук усиливается лишь деревянным корпусом гитары. Звук посилюється лише дерев'яним корпусом гітари.
Существенно усиливается военно-тактическая подготовка выпускников. Істотно посилюється військово-тактична підготовка випускників.
Взаимодействия между народами разных цивилизаций усиливаются. Взаємодія між народами різних цивілізацій посилюється.
При помощи дополнительных перемычек усиливается жесткость конструкции. За допомогою додаткових перемичок посилюється жорсткість конструкції.
В компартии Украины усиливается влияние коммунистов-реформаторов. В компартії України посилюється вплив комуністів-реформаторів.
Репрессии внутри страны усиливаются с каждой неделей. Конфлікт усередині країни посилюється з кожним тижнем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !