Exemples d’usage de "bizim hatamız" en turc avec traduction en russe

<>
O bizim hatamız değildi. Мы не были виноваты.
Bak, bizim hatamız değil. Слушай, мы не виноваты.
Haklısın, bu bizim hatamız. Ты прав, это твоя.
Ama bizim hatamız değil. Это не наша ошибка.
Hayır, bu bizim hatamız değil. Нет, это не наша ошибка.
İzin almak için sormak bizim hatamız. Знаешь, было ошибкой спрашивать разрешения.
Bunun bizim hatamız olduğunu mu sanıyorsun? Считаешь, что это наша вина?
O bizim çocuğumuz, ikimizin. Она наш ребенок - наша.
Houston, bir hatamız var! Хьюстон, у нас ошибка!
Akıl ve azimle oynuyorsun artık ki bu bizim ligde görülmemiş bir şey. Ты играешь с умом и упорством, что необычно для нашей лиге.
Tek hatamız, içe bakmaktı. Нашей ошибкой было смотреть внутрь.
Bizim okulda sağır bir çocuk vardı. С нами раньше учился глухой мальчик.
Bizim sınıf onun sayesinde bayrak yarışını kazanmıştı. Наш класс выигрывал соревнования только благодаря ему.
Evet, bizim ceketler de kırmızı renkli. Да, наши куртки тоже малинового цвета.
Bizim müşterilerimiz düz, normal insanlar. У нас простые, обычные посетители.
Bu bizim özel alanımız. Это наше личное пространство.
Suç bizim değil, yine başımız belaya girdi. Burnumuz bir türlü boktan kurtulmuyor. "diyorsunuz. Снова не по нашей вине нас засосало в переделку, и мы не можем ничего исправить.
O bizim yaşam kaynağımız. Это наша жизненная сила.
Haklısın, bunlar bizim kara kutumuz oldu. Her şeyimiz bunların içinde. Ты права, это наш черный ящик, там внутри всё.
Bir silah oluşturuyorsunuz, Dr. Skouras. Bu durum da bizim ilgi alanımıza giriyor demektir. Вы создаете оружие, доктор Скурас, которое напрямую попадает в сферу нашей компетенции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !