Exemples d’usage de "keçi sakalı vardı" en turc avec traduction en russe

<>
Keçi sakalı olduğunu gören tek kişi ben miyim? Что, кроме меня никто не видел бородку?
Tamam. Kızıl saçları ve sakalı vardı. У него рыжие волосы и борода.
Biraz keçi sakalı yapsam ne olur? Что если я отращу небольшую бородку?
Ne vardı Bay Barrow? Что такое, Бэрроу?
Bir yay, kum saati, üç keçi lazım. Нам понадобятся арбалет, песочные часы, три козла.
Çünkü Malibu Ken'in bir sakalı yok! Потому что у него нет бороды!
En son o odada diğer jüri üyeleri vardı. Другое жюри было последним, кто там был.
Bir avuç keçi otu. Один пучок козьей травы.
Sen, Yüce Merlin'in sakalı aşkına, seni hatırlıyorum. Ты! Клянусь бородой Мерлина, я тебя помню!
çok tanıdık gelen bir şeyler vardı. Но там было что-то очень знакомое.
Bu da "Üç Huysuz Keçi." Это "Тролль и три козлёнка".
Malibu Barbie onun sakalı. Барби - его борода.
Eve gittik, bir adam vardı ve yanında silahı vardı. Мы зашли в дом, там был парень с пистолетом.
Keçi o kadar da ucuz değildi. Козёл, кстати, стоил недёшево.
Saçı sakalı birbirine karışmıştı kendini Alman asilzadesi Jorg olarak tanıttı. Он отрастил волосы, отпустил бороду и назвался Юнкером Йоргом.
Kasvetli bir çehresi ve mizacı vardı. Мрачное лицо и такой же характер.
Marshall, keçi bizde kalabilir mi? Маршалл, мы можем оставить козу?
Kafana takma, Rozhenko erkeklerinin sakalı daima demir kırı renginde olur. Не волнуйся. У мужчин Роженко всегда были бороды со стальным отливом.
Hem bir sürü kot pantolonu vardı, hem de kendine ve arabasına da özen gösteriyordu. У него куча костюмов, и он поддерживает себя и свой автомобиль в отличной форме!
Her cinayette kurbanının yanına kanlı bir keçi kafası bırakıyormuş. Он всегда оставляет окровавленную голову козы рядом с жертвой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !