Exemplos de uso de "meydan okumaya" em turco com tradução para o russo

<>
Yandaş toplamış ve Arthur'un egemenliğine meydan okumaya niyetliymiş. Он собрал подмогу, что бы свергнуть Артура.
Hayır! Simba, kral olarak yerini almak için amcasına meydan okumaya gitti. Симба решил вернуться домой и сразиться с дядей, чтобы опять стать королем.
Ve kadere meydan okumaya korkuyorum. И я боюсь искушать судьбу.
Bana meydan okumaya çalış bakalım. Попробуй и брось мне вызов.
Bir grup bakıcı eşliğinde çocuklar Sovyet Birliği'nin çeşitli yerlerinde okumaya ve çalışmaya gidene dek büyüttü. Руководя группой воспитателей, она растила этих детей до совершеннолетия, пока они не отправлялись учиться и работать в различные регионы Советского Союза.
Başka meydan okuyacak var mı? Кто еще осмелится бросить вызов?
Ne zaman Robert Frost okumaya başladı? Когда он начал читать Роберта Фроста?
Bu Meclis'e doğrudan meydan okumaktır Sayın Başkan. Это прямой вызов Конгрессу, господин президент.
Tamam, okumaya devam ediyorum. Хорошо, я буду читать.
Meydan bir savaş alanı gibi görünüyor! Площадь выглядит словно зона боевых действий!
Artık haberleri okumaya başlamalısın. Следует читать свою рассылку.
Bana da beni ben yapan adam tarafından meydan okundu. Мне бросил вызов человек, который определил мою судьбу.
Bernini hakkında bir kitap okumaya çalıştım. Я пробовал почитать кое-что о Бернини.
İşte yüzleşmemiz gereken meydan okuma da budur. Вот вызов, с которым мы столкнемся.
O Kuran okumaya başladı, ve bunun onu daha iyi bir denizci yapacağını söyledi. Он начал изучать Коран, сказал, что это поможет ему стать хорошим морпехом.
Aman tanrım, bana meydan okunuyor! О Боже, тебе бросили вызов!
Bunu anlamak için dudak okumaya gerek yok. О, нет нужды читать по губам.
Cüretkar bir hamle. Sanki dünyaya gelip aralarına girmeye çalışması için meydan okuyor gibi. Это смелый шаг, будто он бросает вызов миру который встал между ними.
"Masumiyet Senesi" ni okumaya zahmet etmedin bile. Ты даже не потрудился прочитать "Эпоху невинности".
Bana meydan okudunuz sanki, bay Reese. Это своего рода вызов, мистер Риз.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!