Exemples d’usage de "rüya görüyordum" en turc avec traduction en russe

<>
Bunca zaman rüya görüyordum. Все время снились сны...
Hep bir rüya görüyordum, sürekli aynı şeyleri. Мне всегда снится один и тот же сон:
Kanlı bir rüya görüyordum. Я мечтал о крови.
Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor. В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке.
Rüyamda seni görüyordum ben de. Я видела тебя во сне.
Hiç gerçek olduğuna inandığın bir rüya gördün mü Neo? Тебе приходилось видеть сны Нео, которые казались реальностью?
Mesela dün gece, okulun ilk gününü görüyordum. Прошлой ночью, мне приснился первый день школы.
Lüks içinde rüya gibi bir yaşam. Не жизнь, а роскошная мечта.
Hep ben seni desteğim olarak görüyordum sanki. Я-то думал, это ты мне помогаешь.
Rüya yok, düşünce yok. Ни снов, ни мыслей.
Onunla ilgili yinelenen bir rüyayı görüyordum. Я часто видел о ней сон.
Ama, bir rüya olması gerekmiyor. Но это не должно остаться мечтой.
Hayat değil sanki bir rüya. Жизнь - всего лишь мечта.
Ve latif bir rüya. Тогда это хороший сон.
Sadece kötü bir rüya değil. Kötü anılar. Не просто плохой сон -- плохие воспоминания.
Aslında, rüya şöyleydi... Ну, был сон...
Rüya sahnesinde, duman yok. Без дыма снимаем сцену сна.
Hiç güzel bir rüya gördün mü? У тебя когда-нибудь были хорошие сны?
Envy ile alakalı bir rüya mıydı? Опять ему Энви во сне явилась?
Dune rüya gibi dünyada duruyor, ama dünyayı rüyalar da değiştir. Мир Дюны похож на сон, но сны тоже меняют мир.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !