Exemples d'utilisation de "sen karar veremezsin" en turc

<>
Hayatıma ne olacağına sen karar veremezsin! Ты не можешь распоряжаться моей жизнью!
Bir şeylerin böyle bitmesine karar veremezsin. Ты не можешь просто это забыть.
Kimin kalacağına sen karar vereceksin. Кто именно - тебе решать.
Aniden şarkı söylememeye karar veremezsin. Просто взять и перестать петь!
Sen karar verirken, ben yemek için bir şeyler alayım. Пока ты решаешь, я пойду возьму что-нибудь на ужин.
Bu yüzden, bu gecenin nasıl sonuçlanacağına sen karar vereceksin. Поэтому тебе и решать, как это все сегодня закончится.
Hatta hangisi olacağına sen karar ver. Вы даже сами выберете что именно.
Ve söyleyebileceklerim bunlar ve onlarla ne yapacağına sen karar vereceksin. Я сказал, что хотел, и остальное решать тебе.
Her şeyin bittiğine neden sen karar veriyorsun? Почему ты решила, что всё кончено?
Geçidi ve bu kadar büyük bir güç alanını nasıl açık bıraktıklarını açıklayana kadar. Sen karar ver. Пока я не смогу объяснить, как они поддерживают врата открытыми или такое большое силовое поле.
Partiye polisleri çağırmaya sen karar verdin. Ты решила вызвать полицию на вечеринку.
Frankie, bugün senin günün o yüzden ilk sen karar ver. Фрэнки, это твой день, Поэтому ты получаешь первую фишку.
Sen de bir karar vermelisin be kardeşim. Ты тоже должен принять решение, приятель.
Sen üstünü örtmeye karar verene kadar. Пока вы не решили это скрыть.
Sen Brooklands'te gelip gelmeyeceğine karar verdin mi? Ты решила, поедешь ли в Бруклендс?
Sen de tatildeyken bu bilginin peşine düşmeye karar verdin. И ты решил покопаться в этом в свой отпуск?
Sen de o ve sevgilisine defolup gitme hediyesi vermeye karar verdin. Вот вы и решили дать ему и его девушке подарочек вдогонку.
Ne zaman sona ereceğine Bay Wolfe karar verir, sen değil, Jack. Мистер Вулф решает, когда последний раз, а не ты, Джек.
Jasmine, onlar işe son vermek için bir karar almışlardı sen onunla konuşunca, vicdan azabı çekmiş işte. Жасмин, они приняли решение закрыть бизнес, а потом ты поговорила с ним и втянула его обратно.
Sen halkına vasıf kazandır, onlar ne yapılması gerektiğini anlar. Если вы научите людей навыкам, то они поймут, что делать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !