Exemples d'utilisation de "Трохи" en ukrainien avec la traduction "чуть"

<>
Трохи краща - ситуація з екологією. Чуть лучше - ситуация с экологией.
Детальніший анонс буде трохи згодом. Подробный анонс появится чуть позже.
Розміром трохи більше будинкового горобця. Размером чуть крупнее домового воробья.
Мурза вважався трохи вище графа. Мурза считался чуть выше графа.
Кой-де трохи бачаться кущі. Кой-где чуть видятся кусты.
Трохи більше краща арбітраж позови. Чуть более предпочтительная арбитраж тяжбы.
Трохи далі - високогірний курорт Драгобрат. Чуть дальше - высокогорный курорт Драгобрат.
Трохи пізніше зійшли селеві потоки. Чуть позже сошли селевые потоки.
трохи східніше "Рожевого пляжу" - "Холодний"; чуть восточнее "Розового пляжа" - "Холодный";
4% (її спіраль трохи червонувата). 4% (её спираль чуть красноватая).
Трохи раніше пішов Піт Сампрас. Чуть раньше ушел Пит Сампрас.
Трохи нижче можна відрегулювати гучність. Чуть ниже можно отрегулировать громкость.
Більшість віруючих - католики, трохи менше - протестантів. Большинство верующих - католики, чуть меньше - протестантов.
Трохи пізніше він захопив сусідній Ніппур. Чуть позже он захватил соседний Ниппур.
Решта менторів будуть оголошені трохи згодом. Остальные менторы будут объявлены чуть позже.
Трохи пізніше перейшла в польову бригаду. Чуть позже перешла в полеводческую бригаду.
Трохи більше 2% назв мають апостроф. Чуть больше 2% названий содержат апостроф.
Низька згуртування формула - трохи менше липким. Низкая сплочение формула - чуть менее липким.
Трохи вузеньку п'яту я помітив. Чуть узенькую пятку я заметил.
Але поглянемо на проблему трохи ширше. Но посмотрим на проблему чуть шире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !