Ejemplos del uso de "bedenken" en alemán

<>
Nicht alles kann man im Voraus bedenken und planem. No se puede pensar y planear todo de antemano.
Aber bedenken Sie, dass es dort mehr als eintausend Gemälde gibt! ¡Pero piense que ahí hay más de mil pinturas!
Dichtung ändert nichts. Bedenke, ob man Tinte für eine schöne Illusion vergeuden soll. La poesía no cambia nada. Piensa si acaso se debería malgastar tinta por una bella ilusión.
Er macht das gut, wenn man bedenkt, dass er damit keinerlei Erfahrung hat. Lo hace bien teniendo en cuenta que no tiene experiencia alguna.
Wir müssen bedenken, dass er noch jung ist. Tenemos que considerar que él aún es joven.
Viele Menschen sind gut genug erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun. Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.