Ejemplos del uso de "sich mit einem Blick messen" en alemán

<>
Sie hat sich mit einem Reichen verlobt. Elle s'est fiancée à un riche.
Sich mit einem lieben Wesen auszutauschen ist für uns, Rudeltiere, die wir sind, immer beruhigend. Échanger avec un être cher est toujours apaisant pour les animaux sociaux que nous sommes.
Er hat sich mit einem Messer die linke Hand verletzt. Il s'est blessé la main gauche avec un couteau.
Jedes Mal, wenn sie ihn betrügt, bewaffnet er sich mit einem Besen, um das ganze Haus zu putzen bis es sauberer als die Zähne des Zahnarztes ist. À chaque fois qu'elle le trompe, il s'arme de son balai pour nettoyer toute la maison jusqu'à ce qu'elle soit plus propre que les dents du dentiste.
Sie hat sich mit einem Messer in die Hand geschnitten. Elle s'est coupé la main avec un couteau.
Wer sich mit einem Bettler rauft, der hat Läuse für den Sieg A colleter un gueux, on devient pouilleux
Sie genoss es, sich mit ihm zu unterhalten. Elle eut plaisir à converser avec lui.
Der Baum wurde mit einem kräftigen Schlag seiner Axt gefällt. L'arbre fut abattu d'un seul fort coup de sa hache.
Sie hat sich mit Gift umgebracht. Elle s'est suicidée avec du poison.
Ein Mann mit einem großen Hund kam herein. Un homme avec un grand chien est entré.
Sie hatte nicht die Absicht, sich mit ihm zu streiten. Elle n'avait pas l'intention de se disputer avec lui.
Was für Kinder! Man schickt sie Naschereien einkaufen und sie kommen mit einem Hund zurück! Quels enfants ! On les envoie acheter des gourmandises et ils reviennent avec un chien !
Das Rechnen befasst sich mit Zahlen. L'arithmétique traite des nombres.
Machida ist eine interessante Stadt mit einem Gemisch aus alten und neuen Dingen. Machida est une ville intéressante avec un mélange de vieilles et de nouvelles choses.
Sie bewaffneten sich mit Gewehren. Ils s'armèrent de fusils.
Sie trug ein atemberaubend schönes Kleid mit einem abgrundtiefen Ausschnitt. Elle portait une robe à couper le souffle, au décolleté très profond.
Er tröstete sich mit dem Gedanken, dass es schlimmer hätte sein können. Il se consola avec la pensée que ça aurait pu être pire.
Der Junge angelte mit einem einfachen Haken. Le garçon pêchait avec un simple crochet.
Sein Englisch wird sich mit der Zeit verbessern. Son Anglais va s'améliorer au fil du temps.
Tom ist geblitzt worden und muss wohl mit einem Bußgeld rechnen. Thomas a été flashé et doit bien s'attendre une amende.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.