Verwendungsbeispiele von "hätten" im Deutschen mit Übersetzung ins Englische

<>
Sie hätten sich vorstellen sollen. You should have introduced yourself.
Hätten Sie etwas dagegen, mich nach Hause zu bringen? "Would you mind taking me home?", she said.
Sie hätten früher kommen sollen. You should have come earlier.
Wir hätten früher abfahren sollen. We should have departed earlier.
Sie hätten vorab anrufen sollen. You should have telephoned in advance.
Wir hätten uns nicht beeilen brauchen. We need not have hurried.
Sie hätten die Versammlung besuchen sollen. You should have attended the meeting.
Wir hätten zu Hause bleiben sollen. We should have stayed at home.
Sie hätten sich nicht beeilen müssen. You need not have hurried.
Amerikaner hätten anders reagiert als Japaner. Americans would have responded differently from Japanese.
Sie hätten sich höflicher ausdrücken sollen. You should have spoken more politely.
Wenn wir bloß einen Garten hätten! If only we had a garden!
Wenn wir nur einen Garten hätten! If only we had a garden!
Sie hätten seinen Rat annehmen sollen. You should have accepted his advice.
Sie hätten zum Meeting gehen sollen. You should have attended the meeting.
Wir hätten uns nicht beeilen müssen. We needn't have hurried.
Ich wünschte, wir hätten mehr Zeit. I wish we had more time.
Sie hätten nicht so früh kommen sollen. You shouldn't have come so soon.
Hätten Sie nicht auch eine billigere Ausgabe? Haven't you got a cheaper edition?
Wir hätten ihm die Wahrheit sagen sollen. We should have told him the truth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!