Exemples d’usage de "älteste" en allemand avec traduction en russe

<>
Trier ist die älteste Stadt Deutschlands. Трир является самым старым городом в Германии.
Die älteste Form der Globalisierung ist umweltbezogen. Самая старая форма глобализации - это окружающая среда.
Der älteste Klon ist 13000 Jahre alt. самому старому из них 13 тысяч лет.
In Toulouse befindet sich Frankreichs älteste Universität. В Тулузе находится самый старый университет Франции.
Der schlimmste Grund hierfür ist gleichzeitig der älteste: Самой плохой причиной этому будет самая старая причина:
Weiß jemand wie alt die älteste Schildkröte ist? Кто-нибудь знает, сколько лет самой старой черепахе?
Hiob hat das älteste Buch der Welt geschrieben und gesagt: Иов написал самую старую книгу в мире, и он сказал:
Es ist das älteste Gebäude aus Holz, das es gibt. Это самое старое деревянное здание из ныне существующих.
Der älteste Stein auf der Erde ist nur 3,6 Milliarden. Однако, самому старому камню на Земле всего 3.6 миллиарда лет.
Es geht hierbei um das älteste ungelöste Dilemma in der Wirtschaftslehre: Здесь мы рассматриваем самую старую нерешенную дилемму экономики:
Japan ist das älteste Land der Welt, bezogen auf sein Durchschnittsalter. Япония - самая старая страна на земле если судить по среднему возрасту.
Aber als erstes möchte ich über die älteste Ernährungsmethode der Welt sprechen, Stillen. Во-первых, необходимо помнить о самом старом методе питания - грудном вскармливании.
Nun, ich glaube, die vermutlich älteste Version hiervon ist wohl die geschlechtsspezifische Arbeitsteilung. Самая старая версия, возможно, это половое разделение труда.
Die erste und älteste dieser Unionen besteht aus den vierzehn Ländern der Zentralafrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Westafrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft, die beide den CFA-Franc nutzen. Главный и самый старый из этих союзов состоит из четырнадцати стран, которые принадлежат к Экономическому и Валютному Сообществу Центральной Африки и Западноафриканскому Экономическому и Валютному Союзу, оба из которых используют франк КФА.
Man sollte vielleicht nicht überrascht sein, dass in solchen Zeiten das älteste unserer hässlichen - ja, tödlichen - Ressentiments, nämlich der Antisemitismus, wieder zum Vorschein kommt. Наверное, не стоит удивляться, что в подобное время самая старая из отталкивающих, даже убийственных, неприязней человечества - антисемитизм - снова выходит из тени.
Im Gegensatz hierzu ist es bisher nicht vorgekommen, dass die älteste Demokratie der Welt, die USA, einen Präsidenten gewählt hat, der nicht weiß, männlich und christlichen Glaubens ist. В отличие от этого, самая старая демократия в мире, США, так ни разу и не избрала президентом человека, который бы не является белым, мужчиной или не христианином.
Das ist mein alter Freund. Это мой старый друг.
Die Ältesten gaben mir sehr guten und tiefgründigen Rat. Тогда старейшины дали мне очень хороший и мудрый совет.
Obwohl sein Volk verfolgt und getötet wird und glauben Sie mir, er fühlt jeden Schlag auf jeden Kopf einer alten Nonne, in jedem chinesischen Gefängnis. Хотя его народ страдает от геноцида - и поверьте мне, он чувствует каждый удар о голову каждой старенькой монашки, в каждой китайской тюрьме.
Der Verdacht, dass Politiker zu Lügen neigen ist so alt wie die Politik selbst. Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !