Ejemplos del uso de "Anteil" en alemán con traducción "доля"

<>
Dem Anteil mit dem ersten Replikator. Затем доля всех, у кого есть первый репликатор.
Dem Anteil, der den dritten Replikator hat. Затем - доля всех, у кого есть третий репликатор.
Asiens Anteil betrug 28 Prozent (Japan eingeschlossen). Доля Азии составляла 28% (с учетом Японии).
Die haben den selben Anteil wie wir. У них есть такая же доля, как у нас.
Dem Anteil, der den zweiten Replikator hat. Затем - доля всех, у кого есть второй репликатор.
Bis 2011 stieg dieser Anteil auf 21%. к 2011 году их доля выросла до 21%.
Anteil legaler Waffen an Straftaten äußerst gering Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала
Zudem ist der Anteil der Handelssteuern normalerweise niedrig. Кроме того, доля налога на внешнюю торговлю, как правило, невысока.
Überall fiel der Anteil der Löhne und Einkommen am BIP. Начался повсеместный спад доли заработной платы и лохода по отношению к ВВП.
Der gerechte Anteil Amerikas wäre 15 Milliarden Dollar pro Jahr. Доля Америки должна составлять около 15 миллиардов долларов в год.
Am wichtigsten ist der Anteil des Nationaleinkommens, den die Haushalte zurückbehalten. Первое и самое основное - это доля национального дохода, принадлежащая этим домовладениям.
Der Anteil des Produktionssektors am BIP beträgt heute nur mehr 11%. На долю ее производственного сектора приходится всего 11% ВВП.
In den USA ist der Anteil mit etwa 84% viel niedriger. В США их доля значительно ниже - около 84%.
Zurzeit macht Öl einen wesentlichen Anteil an Nigerias gesamten Regierungseinkünften aus. На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии.
ein Jahrzehnt später war der Anteil der entwickelten Länder auf 76% gefallen. десять лет спустя доля развитых стран сократилась до 76%.
Der Anteil der Deutschen Mark ist zwischen 1980 und 1995 relativ konstant geblieben. Доля немецкой марки оставалась относительно неизменной между 1980 и 1995 гг.
Am anderen Ende der demographischen Skala steigt der Anteil der Älteren explosionsartig an. На другой чаше демографических весов стремительно увеличивающаяся доля возрастного населения.
Damit erhöht sich ihr Anteil am weltweiten Primärenergieverbrauch von 51 auf 62 Prozent. На страны, не входящие в ОЭСР, придётся 87% увеличения, следовательно, их доля в мировом спросе на первичную энергию возрастёт с 51% до 62%.
Auf der Karte hier sieht man den unverhältnismäßigen Anteil von HIV in Afrika. Итак, я еще раз смотрю на глобус и на непропорционально большую долю ВИЧ-инфекции в Африке.
Der Anteil der Dieselmotor in PKWs hat in den letzten Jahren massiv zugenommen Доля дизельных моторов в легковых автомобилях в последние годы сильно увеличилась.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.