Exemplos de uso de "Gebiete" em alemão com tradução para o russo

<>
Al-Qaeda übernimmt unsere Gebiete. Аль Каида контролирует наши территории.
Sie erreicht viele Gebiete überhaupt nicht. Эта помощь рассредоточена, нерегулярна, несогласованна и затрагивает лишь немногие из необходимых областей.
Normalerweise in die armen Gebiete. Как правило, в бедных районах.
1990 sind die meisten nördlichen Gebiete klar. 1990, болезнь побеждена практически во всех северных регионах.
Die Schließung demokratischer und institutioneller Stellen ruft Reaktionen von verhältnismäßiger und gleichwertiger Stärke hervor, was häufig wiederum dazu führt, dass der politische Konflikt in Gebiete getragen wird, in denen Gewalt vorherrscht. Закрытие правительством демократических и институциональных структур вызывает пропорциональную и эквивалентную реакцию, что, в свою очередь, распространяет политический конфликт в сферы, где преобладает сила и насилие.
In den USA etwa machte das Nationale Flutversicherungsprogramm von 1968 es denjenigen, die Baumaßnahmen oder Verbesserungen von Strukturen innerhalb besonders flutgefährdeter Gebiete finanzierten, zur Pflicht, eine Flutversicherung abzuschließen. Принятая в 1968 году в США Национальная программа страхования от наводнений сделала обязательной покупку страховки от наводнений теми, кто финансирует строительство или модернизацию зданий, расположенных в областях, которые относятся к зоне возможных наводнений.
auch gar nicht weit entfernt von unserem Haus, mit seinen verwischten Steinen und dem langen, schattigen Korridor, konnte man Gebiete mit Hügeln und Bäumen finden, und man konnte so tun, als seien es Berge und Wälder. фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса.
die landwirtschaftlichen Gebiete werden sich verlagern. Территории, пригодные для сельскохозяйственного производства, изменят своё местоположение.
Dasselbe gilt aber auch für weiße Gebiete. То же относится к белым областям.
Städtische und ländliche Gebiete untergraben sich gegenseitig. Городские и сельские районы вредят друг другу.
Mit den Osloer Abkommen wurden die besetzen Gebiete in drei Regionen unterteilt. Соглашения в Осло разделили оккупированные территории на три региона.
Gleichzeitig verlor die israelische Armee durch die Besetzung eine Pufferzone - nämlich die demilitarisierten Gebiete, die der Schlüssel zum Sieg gegen Ägypten und Syrien im Jahr 1967 gewesen waren. В то же время, оккупация лишила армию Израиля преимущества буфера - демилитаризованной зоны, которая была ключом к победе в 1967 году против Египта и Сирии.
Trockene Gebiete bedecken mehr als ein Drittel der Erdoberfläche. Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши.
Und dieses Hellgrün sind Gebiete mit massiver Entwaldung. И вот это светло-зелёное -- это области массовой вырубки лесов.
Nichtregierungsorganisationen und Regierungen verwenden normalerweise viel Zeit, Geld und Mittel auf wenige kleine Gebiete. Гражданские организации и правительства обычно тратят много времени, энергии и ресурсов на несколько небольших районов.
Schauen wir nun auf andere Gebiete der europäischen Peripherie, zum Beispiel Nordafrika. Итак, рассмотрим другие регионы по переферии Европы, такие как Северная Африка.
Schließlich würde die Existenz eines gemeinsamen Wirtschaftsgebietes - und möglicherweise einer erweiterten Währungsunion - es vielen westeuropäischen Unternehmen leichter machen, ihre Tätigkeiten in die Gebiete Europas mit niedrigeren Kosten aber gleichen rechtlichen Standards zu verlagern. В конце концов, для многих западноевропейских компаний существование единой экономической зоны и, в конечном итоге, расширенного валютного союза значительно облегчит процесс перемещения операций в те районы Европы, где при действии единых европейских правовых норм значительно ниже стоимость производства.
Zwei Staaten, bei denen Israel zu Sicherheitszwecken Gebiete abtritt. образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность.
Es stellt bestimmte Gebiete für Wahrnehmung und Bilderzeugung bereit. Ведь он выделяет определенные области для восприятия и создания образов.
Es ist eine sehr arme Gegend, ich vertrete Nord-Kenia, die nomadischsten, abgelegensten Gebiete überhaupt. А это очень бедный район, я представляю Северную Кению - самые номадские, отдаленные районы какие можете найти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!