Exemples d'utilisation de "Nächsten" en allemand
                    Traductions:
                            
                                tous2747
                            
                            
                                
                                    следующий1205
                                
                            
                            
                                
                                    ближний680
                                
                            
                            
                                
                                    близкий244
                                
                            
                            
                                
                                    ближайший204
                                
                            
                            
                                
                                    близко57
                                
                            
                            
                                
                                    очередной24
                                
                            
                            
                                
                                    поближе10
                                
                            
                            
                                
                                    родной3
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions320
                                
                            
                
                
                
        Soll Lateinamerika zur nächsten verpassten Geschäftschance Europas werden?
        Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы?
    
    
        Richtlinien, die es der nächsten Generation von Nordafrikanern ermöglichen, sich zwischen Europa und ihren Heimatstaaten freier zu bewegen, sind ein viel intelligenterer Ansatz als die bisherige Vorgehensweise, die illegale Migration begünstigt, ohne Europas Arbeitsplatzbedarf zu berücksichtigen.
        Политика, которая помогает обучать следующее поколение выходцев из Северной Африки и дает им возможность более свободно циркулировать между Европой и их родными странами - это гораздо более умное решение, чем нынешний подход, который поддерживает незаконную миграцию без удовлетворения потребностей Европы в труде.
    
    
        Die Finanzierung der nächsten Entwicklungsagenda
        Финансирование следующего этапа реализации целей развития
    
    
        Im Judentum, sagt uns die Tora, dass Sie Ihren Nächsten lieben sollten, wie sich selbst.
        Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя.
    
    
        Am nächsten sind wir mit Aramidfasern gekommen.
        Ближе всего к нему из того, что мы изобрели, - арамидное волокно.
    
    
    
        Wenn dies versäumt wird, so besteht das Risiko noch größerer politischer Probleme nach den Europawahlen im nächsten Juni.
        Провал в этом деле будет означать опасность возникновения ещё больших политических проблем после очередных европейских выборов в июне.
    
    
    
        Und die rangierten von den Berühmten, die ich kannte - Die Zehn Gebote, liebe deinen Nächsten, sei fruchtbar und mehre dich.
        Там были и очень известные, те, о которых я слышал - десять заповедей, возлюби ближнего своего, плодитесь и размножайтесь.
    
    
    
    
        Während sich Deutschland anschickt, den nächsten Kanzler zu wählen, stimmen die beiden Hauptkandidaten, Gerhard Schroeder und Edmund Stoiber, in einem überein:
        В то время, когда Германия готовится к выборам очередного канцлера, два основных кандидата, Герхард Шрёдер и Эдмунд Штойбер, сошлись во мнении по одному вопросу:
    
    
    
        Im Nahen Osten hatte der israelische Premierminister Ehud Olmert anlässlich seines Rückzuges aus der Politik einen weisen Rat für den nächsten US-Präsidenten parat.
        На Ближнем Востоке израильский премьер-министр Эхуд Ольмерт предложил мудрый совет следующему президенту США после ухода в отставку.
    
    
    
        Bonobos sind zusammen mit Schimpansen unsere nächsten lebenden Verwandten.
        Бонобо, как и шимпанзе, ваши ближайшие родственники.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    