Exemples d’usage de "definiert" en allemand avec traduction en russe

<>
"Erfolg" sollte eng definiert werden. Слово "успех" нуждается в очень узком определении.
Estrada hat den Tatbestand der Plünderung buchstäblich selbst definiert: Эстрада в буквальном смысле дал определение незаконному присвоению государственной собственности:
Wie definiert man die Zukunft? как определить будущее.
Das Oxford English Dictionary definiert eine Blase so: Оксфордский словарь английского языка определяет пузырь как "нечто хрупкое, нестабильное, пустое или ничего не стоящее;
In unserem Bericht wird Wettbewerbsfähigkeit ganz präzise definiert: В нашем отчете мы даем точное определение конкурентоспособности, соответствующее целям наших исследований:
Das ist eine Maschine, für die man eine Randbedingung definiert. Это машина, в которой вы, буквально, определяете граничное условие.
Allerdings wurden die geeigneten Hauptzielkriterien für Akupunktur noch nicht definiert. Однако пока еще никто не определил, что должно служить показателем конечного эффекта иглоукалывания.
Dieser Ansatz definiert Gene entsprechend der beobachtbaren Eigenschaften eines Organismus. Этот подход определяет гены по заметным характерным чертам организма.
Darum muss ein Ad-hoc-Finanzierungsmechanismus etwa in Form einer Geberkonferenz definiert werden. Следовательно, нужно определить специальный механизм финансирования в форме, скажем, какой-либо ассоциации доноров.
Und unabhängig davon, wie man die Anerkennungswürdigkeit intellektueller Arbeit definiert, eines ist klar: И несмотря на то, что каждый определяет платежеспособность интеллектуальной работы, ясно одно:
Warum also haben wir eine Krise in der Eurozone, und wodurch wird diese definiert? Итак, почему же кризис еврозоны существует, и что его определяет?
Diese Aussicht auf eine massive Erweiterung definiert die zentrale Herausforderung, die der EU bevorsteht: Именно эта перспектива грандиозного расширения и определяет основную проблему, перед которой стоит ЕЭС:
Meine Generation hat ihr ganzes Leben lang Erfolg im Sinne von BIP-Wachstum definiert: Мое поколение определило стандарт успеха для всех людей в рамках роста ВВП:
Wir sind nicht durch unsere zentralen Eigenschaften definiert, durch die Teile, die uns ausmachen. Определяющим в нас являются не собственные качества, не те частицы, из которых мы состоим -
Wir sind durch unsere Umwelt und unsere Interaktion mit dieser Umwelt definiert - durch unsere Ökologie. нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология.
Jede Stadt definiert zu einem großen Teil die Energiemenge, die von ihren Einwohnern verbraucht wird. Каждый город в очень большой степени определяет количество энергии, которое будут использовать его обитатели.
Für Obama bildet Afrika bislang hauptsächlich den Hintergrund, vor dem er seine amerikanische Identität definiert. Африка для Обамы пока остается, главным образом, фоном, который он использует для определения свой принадлежности к Америке.
Das interessante ist die Metapher, welche die Beziehung zwischen dem Individuum und der Natur definiert. Интересно то, что эта метафора определяет отношение личности к миру природы.
Man kann die Geschichte gewinnbringend in Zeitalter einteilen, die anhand der vorherrschenden Kraftmaschinen definiert sind. Историю можно приблизительно разделить на эры, определяемые превалирующими первичными источниками энергии.amp#160;
Tatsächlich ist das, was ein Empfängerland definiert, in den letzten Jahren zunehmend in Frage gestellt worden. На самом деле, признаки, определяющие страны-получатели, в последние годы все чаще ставятся под вопрос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !