Ejemplos del uso de "plötzlich" en alemán con traducción "неожиданно"
Traducciones:
todos620
внезапный208
внезапно121
вдруг99
неожиданно58
неожиданный14
быстрый9
быстро3
otras traducciones108
Plötzlich fanden sie sich verzweifelt hinüber-verlängert.
Неожиданно они обнаружили, что сильно превысили свои финансовые возможности.
Das machte die Evolution plötzlich Lamarckisch statt Darwinisch.
Эволюция неожиданно начинает действовать согласно теории Ламарка, а не Дарвина.
Plötzlich tauchen Menschen auf - Homo Erectus - mit großen Melonenköpfen.
Неожиданно возник новый вид Homo erectus с большой дынеобразной головой.
Plötzlich wird es also absolut rational, Nadeln zu teilen.
Неожиданно выходит, что пользоваться общим шприцем - вполне разумное решение.
Und ganz plötzlich erschien mir diese Plastiktasche unglaublich schön.
Так, совершенно неожиданно, этот полиэтиленовый пакет стал для меня очень красивым.
Dann jedoch wurde BiDil plötzlich als "rassisches" Arzneimittel wiedergeboren.
Однако "BiDil" неожиданно получил вторую жизнь в качестве медикамента, предназначенного для представителей определенной расы.
Und plötzlich wurde es modern über "ansteckende Fettleibigkeit" zu sprechen.
[В тот период] неожиданно пошла мода рассуждать об эпидемии тучности.
Denn plötzlich habe ich einen Chor aus der ganzen Welt.
совершенно неожиданно у меня сложился хор из голосов всего мира.
Plötzlich begannen die Ökonomen (insbesondere in den USA), beträchtliche Produktivitätssteigerungen festzustellen.
Экономисты (особенно в Соединённых Штатах) неожиданно стали отмечать значительное увеличение производительности.
Als du plötzlich diesen Anruf bekommen hast - Tony ist ganz schön schüchtern;
Когда тебе вот так неожиданно позвонили.
Zugleich, so Juvin, wird das Eigentum - weil jeder einen Körper hat - plötzlich demokratisiert.
В то же время Ювин утверждает, что поскольку у каждого есть тело, собственность неожиданно стала демократизированной.
Plötzlich und sehr überraschend verliert das System 30 bis 40 Prozent seiner Sommereisschicht.
Система неожиданно, очень резко, теряет от 30 до 40 процентов своего летнего ледового покрова.
Im Kampf zwischen Fakten und Fantasie hatten die Fakten plötzlich einen starken Verbündeten.
В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad