Ejemplos del uso de "rannten" en alemán con traducción "бежать"

<>
Statt dessen rannten alle in die andere Richtung. На самом деле все почему-то бежали в обратную сторону.
Sie rennen den Flur hinunter. Они бегут по коридору.
Ein Hund rannte einer Katze hinterher. Собака бежала за кошкой.
Tom rannte, so schnell er konnte. Том бежал так быстро, как мог.
Alle rennen zurück zu ihren Stühlen. Все остальные бегут на свои места.
Er rannte so schnell, wie er konnte. Он бежал так быстро, как мог.
Ich kann genauso schnell wie Bill rennen. Я могу бежать так же быстро, как Билл.
Und Brennan rennt zurück zu seinem Stuhl. Бреннан бежит на своё место.
Ein Hund rennt schneller als ein Mensch. Собака бежит быстрее человека.
Da sind wir schon etwa 100m weit gerannt. В этот раз нам пришлось бежать стометровку.
Ich renne so schnell ich kann, um ihn einzuholen. Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его.
Wir müssen unsere Frauen und Kinder wegbringen, wir müssen rennen." Нам надо бежать с женщинами и детьми, нам надо убегать".
Da sah ich plötzlich einen Mann über das Rollfeld rennen. и я смотрю, по взлетной полосе бежит человек.
Die Leute erstarren und rennen weg, denn wir arbeiten mit Angst. Люди застывают в ужасе и бегут прочь, потому что мы задействуем страх.
Man sieht ein Kind durch ein Feld rennen, oder so etwas Ähnliches. Есть ребенок, бегущий по полю, и что-то вроде этого.
Doch die Sache ist, der Kojote rennt gleich nach ihm über die Klippe. Но дело в том, что койот бежит с обрыва за ней.
Sie rannte wie der Teufel zum Haus während sie von diesem Gedicht verfolgt wurde. и она бежала сломя голову в дом и в доме ее настигала поэма
Wir rennen zur Tür, öffnen sie und es ist, als ob man in einen Hochofen geht. Итак, мы пытаемся пробраться к двери, бежим к двери, открываем ее и попадаем все равно, что во взорвавшуюся печь:
"Eine Frau sagte mir, ich solle um mein Leben rennen, aber ich konnte nicht," sagte Aida damals. "Женщина сказала мне бежать изо всех сил, но я не могла", говорила тогда Аида.
Er rennt einfach weiter - genau bis zu dem Moment, in dem er nach unten schaut und realisiert, dass er in der Luft schwebt. Он просто продолжает бежать - до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.