Usage examples of "ruhe" in German with translation to Russian

<>
Sein Organismus verlangte nach Ruhe. Его организм требовал покоя.
Als wieder etwas Ruhe eingekehrt war, konnte die Ölförderung wieder aufgenommen werden. На сегодняшний день в регионе установилось некоторое спокойствие, и добыча нефти возобновляется.
Ruhe dich ein wenig aus. Отдохни немного.
Lass mich bitte in Ruhe. Пожалуйста, оставь меня в покое.
Niemand sollte sich von der relativen Ruhe täuschen lassen, die momentan in Kosovo herrscht. Не следует заблуждаться относительным спокойствием, которое сегодня превалирует в Косово.
Wenn westliche Forscher Mau auf dem Kanu begleiteten und ihn dabei beobachteten, wie er im Rumpf verschwand, dann sah es so aus, als würde ein alter Mann sich zur Ruhe legen. Когда западные учёные садятся с Мау в каноэ и смотрят, как он устраивается на самом дне, им кажется, что старик решил отдохнуть.
Lassen Sie mich in Ruhe! Оставьте меня в покое!
Die Übereinkunft von Doha könnte eine Anzahl von Monaten - oder Jahren - relativer Ruhe ermöglichen. Соглашение в Дохе может обеспечить относительное спокойствие на несколько месяцев или даже лет.
Sie brauchen saubere Luft und Ruhe Им необходим чистый воздух и покой
Die Fähigkeit, die Ruhe zu besitzen, die Tendenzen und das Fehlverhalten im eigenen Kopf zu lesen. Способность хранить спокойствие, чтобы понять отклонения и неудачи в собственном сознании.
Könnt ihr mich nicht in Ruhe lassen? Не можете ли вы оставить меня в покое?
"Mir ist immer sein Raffinement, seine Ruhe, sein gepflegtes und perfektes Äußeres aufgefallen", gibt D'Arenberg zu. "Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид", - вспоминает д"Аренберг.
Ich sage Ihnen, Modebewusste finden keine Ruhe. Скажу вам, если желаешь оставаться модным, забудь о покое.
Angesichts zunehmender chinesischer Provokationen bat US-Präsident Barack Obama, Abes Gastgeber, beide Seiten um Ruhe und Zurückhaltung. И поскольку китайские провокации ширятся, президент США Барак Обама, принимающий Абэ, призвал к спокойствию и сдержанности с обеих сторон.
Kannst du mich nicht in Ruhe lassen? Не можешь ли ты оставить меня в покое?
So lange die Gemäßigten Ruhe bewahren, besteht die Möglichkeit, dass aus den schrecklichen Ereignissen der vergangenen Wochen neue Niederlande hervorgehen. До тех пор пока умеренные сохраняют спокойствие, из ужасных событий минувших недель могут появиться на свет новые Нидерланды.
Oder sollten wir ihn in Ruhe lassen? Или же мы должны оставить его в покое?
Sie hat die Palästinenser dort zu einer neuen Intifada gegen Israel aufgerufen, während sie gleichzeitig im Gazastreifen auf Ruhe besteht. Он призвал здешних палестинцев начать новую интифаду против Израиля, одновременно настаивая на спокойствии в секторе Газа.
Können Sie mich nicht in Ruhe lassen? Не можете ли вы оставить меня в покое?
Sie halten ihn für übermäßig aggressiv und machen ihn für unerwünschte Konflikte verantwortlich, wo doch die Venezolaner Ruhe und Frieden wünschen. Они думают, что он ведет себя чересчур агрессивно, создавая ненужный конфликт в то время, как венесуэльцы хотят мира и спокойствия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!