Ejemplos del uso de "verschiedenst" en alemán

<>
Es könnte mit großen Gruppen verschiedenst interagieren. Может по-разному взаимодействовать с большими толпами.
Erektionsprobleme können verschiedene Ursachen haben. Проблемы с эрекцией могут быть вызваны различными причинами.
Aber sie sind beide verschieden. Но они обе разные.
Und man kann das Video in einer Vielzahl verschiedener Weisen sortieren. Видео также можно отсортировать по-разному.
Und Fakten und Werte scheinen zu verschiedenen Bereichen zu gehören. А у фактов и у ценностей есть свои, по всей видимости, отличные друг от друга,
Zweitens, verschiedene Arten des Sternschritts. Во-вторых, различные оси вращения,
Hier sind 4 verschiedene Rhinoviren. Существует четыре разных риновируса,
Überall sind die Menschen angesichts der Tatsache verblüfft, dass grausame systematische Menschenrechtsverletzungen in verschiedenen Ländern verschieden behandelt werden. Многих людей ставит в тупик факт того, что к ужасающим и систематическим нарушениям прав человека в разных странах относятся по-разному.
Es gibt allerdings zwei grundlegend verschiedene Denkschulen im Hinblick auf die Teilnahme Weißrusslands an europäischen Aktivitäten. Но имеются два радикально отличных друг от друга подхода в отношении участия Беларуси в деятельности институтов Европы.
Verschiedene Modelle stehen dafür zur Diskussion. Были предложены различные модели.
Das sind einfach verschiedene Zeichnungen. Это разные карикатуры.
Es wird auch in Zukunft Schwierigkeiten geben, wenn Amerikaner und Europäer verschiedener Ansicht sind und unterschiedliche Lösungen bevorzugen. Будут возникать проблемы, которые американцы и европейцы рассматривают по-разному и симпатизируют разным решениям.
Ein halbes Jahrhundert lang hat Frankreich nun zwei von Grund auf verschiedene Haltungen zu Europa miteinander vermengt. В течение полувека во Франции существовало два радикально отличных подхода к Европе.
Sie sind verschiedene Spezies von Memen. Есть различные виды мемов.
Hier sehen Sie verschiedene Linien: Здесь вы видите разные линии:
Die Auswirkungen eines regionalen Terrorismus sind von Staat zu Staat verschieden, und sie unterscheiden Staaten, anstatt sie zu vereinen. Терроризм локального действия влияет на разные страны по-разному, и скорее разъединяет, а не объединяет.
Zwischen diesen verschiedenen, miteinander verknüpften Phänomenen zu unterscheiden ist wichtig, weil einige davon eindeutig nicht nachhaltig sind. Различие между этими в корне отличными, но взаимосвязанными явлениями важно, поскольку некоторые из них явно неустойчивы.
Sie unterhielten sich über verschiedene Themen. Они говорили на различные темы.
Die Dinger haben verschiedene Farben!" Они ведь разного цвета!"
Aber natürlich hat der Körper viele Teile, und Dinge wachsen verschieden schnell, und Sie haben unterschiedliche Größen und Menschen; Конечно же, у тела много частей, и развиваются они по-разному, и у разных людей разные пропорции;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.