Exemples d’usage de "buscar" en espagnol avec traduction en allemand

<>
¿Me ayudas a buscar mis llaves? Hilfst du mir, meine Schlüssel zu suchen?
Voy a buscar la expresión en el diccionario. Ich werde den Ausdruck im Wörterbuch nachschlagen.
Tengo que buscar a mis amigos. Ich muss nach meinen Freunden suchen.
No sé por dónde empezar a buscar. Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll zu suchen.
Él vino a New York para buscar trabajo. Er kam nach New York, um eine Arbeit zu suchen.
Es como buscar una aguja en un pajar. Es ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen suchte.
Él tuvo que buscar su habitación por sí solo. Er musste allein nach seinem Zimmer suchen.
Un nuevo pasatiempo: buscar el auto en la nieve. Eine neue Freizeitbeschäftigung: sein Auto im Schnee suchen.
Su mujer se ha visto en la necesidad de buscar trabajo. Seine Frau hat sich notgedrungen Arbeit gesucht.
No hace falta saberlo todo, basta con saber en dónde buscar. Man muss nicht alles wissen; es reicht zu wissen, wo man suchen muss.
Se pueden buscar oraciones con palabras determinadas y obtener traducciones para esas oraciones. Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.
¿Cómo puedo buscar frases en alemán que les falten, por ejemplo, traducciones al esperanto? Wie kann ich nach deutschen Sätzen suchen, zu denen z.B. die Esperanto-Übersetzung fehlt?
Lo busqué por todos lados. Ich habe überall danach gesucht.
Busca el número en el directorio. Such doch nach der Nummer im Telefonbuch.
Nunca hubiera pensado que algún día buscaría "viagra" en Wikipedia. Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages in Wikipedia "Viagra" nachschlagen würde.
¡Busca en las Páginas Amarillas! Such in den gelben Seiten!
Ella busca un trabajo mejor. Sie sucht nach einer besseren Arbeit.
Él busca un mejor trabajo. Er sucht eine bessere Arbeit.
Los pollos estaban buscando comida. Die Hühner suchten Nahrung.
Estoy buscando a mis amigos. Ich suche meine Freunde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !