Ejemplos del uso de "huelga decir que" en español

<>
¿Cuándo se puede decir que una persona tiene problemas con el alcohol? Wann kann man sagen, dass ein Mensch Alkoholprobleme hat?
No hace falta decir que la honestidad es la base del éxito. Selbstverständlich ist Ehrlichkeit der Schlüssel zum Erfolg.
He oído decir que tienes una nueva novia. Ich habe gehört, dass du eine neue Freundin hast.
Incluso se atrevió a decir que ella era estúpida. Er war sogar so mutig, ihr zu sagen, dass sie dämlich sei.
Mi padre solía decir que el tiempo es oro. Vater sagte häufig, dass Zeit Geld ist.
No tiene reparo en decir que nunca se ligara con una chica sin tetas. Er hat keine Hemmungen, zu sagen, dass er nie was mit einer Flachbrüstigen anfangen würde.
No hace falta decir que la salud es más importante que la riqueza. Es muss nicht gesagt werden, dass Gesundheit wichtiger als Wohlstand ist.
Me atrevo a decir que es inocente. Ich möchte behaupten, dass er unschuldig ist.
He oído decir que no deberías casarte nunca con tu primer amor. Ich habe gehört, man solle nie seine erste Liebe heiraten.
Se suele decir que las mujeres viven más que los hombres. Man sagt gewöhnlich, dass Frauen länger leben als Männer.
Le cuesta mucho decir que no. Er kann schlecht nein sagen.
"¿Qué te pareció el pájaro que te regalé?" "Bueno, me gustó mucho, sabía muy bien." "¿Acabas de decir que tenía sabor? ¿Con eso quieres decir que te comiste un loro? Pero un ave así no se come; un ave así es muy valiosa, ¡puede hablar!" "Bueno, si podía hablar, ¿entonces por qué no dijo nada?" "Wie gefällt dir der Vogel, den ich dir geschenkt habe?" - "Tja, er hat mir gefallen; er hat sehr gut geschmeckt." - "Hast du eben gesagt, dass er geschmeckt hat? Willst du damit sagen, dass du einen Papagei gegessen hast? Aber so einen Vogel isst man doch nicht; ein solcher Vogel ist sehr wertvoll, er kann sprechen!" - "Tja, wenn er sprechen konnte, warum hat er denn das nicht gesagt?"
Te tengo que decir que no. Ich muss dir nein sagen.
Consumo, eso quiere decir que existo. Ich konsumiere, das heißt ich existiere.
¿Quieres decir que yo no tengo cerebro? Willst du sagen, dass ich kein Hirn habe?
Por supuesto, eso no quiere decir que ellos tengan razón. Das bedeutet natürlich nicht, dass sie recht haben.
El ácido sulfúrico es un líquido higroscópico, lo que quiere decir que absorbe agua. Schwefelsäure ist eine hygroskopische, das heißt eine wasseranziehende, Flüssigkeit.
Que sea más grande no quiere decir que sea mejor. Größer ist nicht immer besser.
¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza? Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
Se va sin decir que fumar es malo para la salud. Es versteht sich von selbst, dass Rauchen der Gesundheit schadet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.