Exemples d’usage de "hacerse juego" en espagnol avec traduction en français

<>
¿Quieren hacerse ricos? Voulez-vous devenir riches ?
Afortunado en el juego, desafortunado en el amor. Heureux au jeu, malheureux en amour.
Kenji decidió hacerse cocinero. Kenji a décidé de devenir cuisinier.
Yo juego tenis. Je joue au tennis.
¿Conseguía ella hacerse entender en francés en París? Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ?
Yo juego a los videojuegos. Je joue aux jeux vidéo.
Si usted le dice a una mujer que algo debe hacerse, siempre existe el terrible peligro de que ella lo haga inmediatamente. Si vous dîtes à une femme que quelque chose doit être fait, il y a toujours l'horrible danger qu'elle le fasse soudainement.
No juego al tenis tan bien como Tom. Je ne joue pas aussi bien que Tom au tennis.
Toquemos madera para que nuestro sueño pueda hacerse realidad. Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité !
Sentí que mi honor estaba en juego. Je sentais que mon honneur en tant qu'homme était en jeu.
¿Quieren hacerse ricas? Voulez-vous devenir riches ?
La ruleta es un juego de azar. La roulette est un jeu de hasard.
A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad. Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.
Es solo un juego. Ce n'est qu'un jeu.
Su objetivo principal en la vida era hacerse rico. Son objectif principal, dans la vie, était de devenir riche.
Desgraciado en el juego, afortunado en amores. Malheureux au jeu, heureux en amour.
EEUU es el lugar más peligroso para hacerse cortar el cabello. Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux.
Juego al tenis. Je joue au tennis.
Que comience el juego. Que le match commence.
Es un juego de palabras. C’est un jeu de mots.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !