Beispiele für die Verwendung von "todas ustedes" im Spanischen

<>
Tom sabía que en todas las frases, la última palabra sería siempre la de Mary. Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary.
Él es más fuerte que ustedes. Il est plus fort que vous.
El pueblo ha perdido todas sus ilusiones y ya no espera nada de la política. Le peuple a perdu toutes ses illusions et n'attend déjà plus rien de la politique.
Es para ustedes. C'est pour vous.
El dinero abre todas las puertas. L'argent ouvre toutes les portes.
¿Ustedes tienen frío? Avez-vous froid ?
Ya estoy harto de todas las peleas mezquinas entre los políticos. J'en ai marre de ces querelles mesquines entre politiques.
Soy más guapa que ustedes. Je suis plus belle que vous.
Todas las puertas de la casa están cerradas. Toutes les portes de la maison sont fermées.
Ustedes son niños. Vous êtes des enfants.
Tom se preguntaba qué le atraía tanto al final de todas las oraciones y pensaba: «¡Vuelve a mí, Mary!» Tom se demandait ce qui l'attirait tant à la fin de toutes les phrases et pensait : « Reviens vers moi, Mary ! »
¿En qué mes nacieron ustedes? Quel mois êtes-vous nées ?
Cerrad todas las puertas y ventanas. Fermez toutes les portes et fenêtres.
¿Ustedes le conocen? Vous le connaissez ?
En todas las sociedades existe una minoría a la que le da igual el dinero. Il existe, en toute société, une minorité indifférente à l'argent.
¿Me puedo sentar cerca de ustedes? Puis-je m'asseoir près de vous ?
Estar "muy ocupado" no quiere decir tener que ir corriendo a todas partes y hacer como si no tuviéramos tiempo para nada ni nadie. Être "très occupé" ça ne veut pas dire courir dans tous les sens et faire comme si on avait le temps pour rien ni personne.
Ustedes son doctores. Vous êtes docteurs.
Todas las historias de milagros, que son contadas en el Antiguo y Nuevo Testamento, sólo sirven para que los impostores las prediquen y los tontos lo crean. Toutes les histoires miraculeuses, dont l'Ancien et le Nouveau Testament sont remplis, ne conviennent qu'aux imposteurs qui les prêchent et aux sots qui les croient.
Llamo para concertar una cita con ustedes. Je vous appelle pour prendre rendez-vous avec vous.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.