Verwendungsbeispiele von "quedarse" im Spanischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Es aburrido quedarse en casa. Staying at home is boring.
Él desarrolló el hábito de quedarse hasta tarde despierto. He fell into the habit of keeping late hours.
Cuando Shishir sale a traducir, es mejor quedarse adentro. When the Shishir comes out to translate, it's best to remain indoors.
Ella lloró hasta quedarse sin lágrimas. She cried until she ran out of tears.
Tom dijo que planeaba quedarse en el colegio todo el día. Tom said that he planned to stick around school all day.
Tom está bastante seguro de no poder quedarse embarazado. Tom is pretty sure that he can't become pregnant.
Es más seguro quedarse aquí. It's safer to stay here.
Mary decidió no quedarse con el vestido que había comprado. Mary decided not to keep the dress she had bought.
Puede quedarse si lo desea. You may stay here if you want to.
Ella siguió dando vueltas por la sala. Se veía demasiado nerviosa para quedarse sentada. She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
Quedarse en casa es aburrido. It's boring to stay at home.
Tom no necesita quedarse aquí. Tom doesn't have to stay here.
Quedarse en casa no es divertido. Staying home isn't fun.
Quedarse aquí no tiene ninguna ventaja. There is no advantage in staying here.
Es tan agradable quedarse en casa. It's so nice to stay at home.
Él tiene sus razones para quedarse allá. He has his reasons for staying there.
Él tenía que quedarse en la cama. He had to stay in bed.
Tom decidió quedarse hasta las 2:30. Tom decided to stay until 2:30.
¿Tiene que quedarse hoy Tom en casa? Does Tom need to stay home today?
¿Tiene Tom que quedarse en casa hoy? Does Tom have to stay home today?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!