Ejemplos de uso de "Mutua" en español con traducción al ruso

<>
El año pasado, la Unión firmó dos acuerdos sobre la Europol, así como un Acuerdo de Extradición y Asistencia Legal Mutua. В прошлом году Союз заключил два соглашения по Европолу, а также Соглашение об экстрадиции и правовой взаимопомощи.
Todos tenemos alguna obligación mutua básica. Все мы имеем некоторые обязательства друг перед другом.
Nunca debemos olvidarnos de tal ayuda mutua. Мы никогда не должны забывать о такой помощи друг другу.
La comprensión mutua contribuye a la paz. Взаимопонимание способствует миру.
La ruta de la seda connota independencia y confianza mutua. Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие.
¿Están condenadas las ciencia y la religión a una enemistad mutua? Обречены ли наука и религия на вечную вражду?
En estas circunstancias, el establecimiento gradual de la confianza mutua no funcionará. В таких обстоятельствах постепенный рост доверия друг к другу не произведет желаемый эффект.
El 54% de la mortalidad del pueblo se debió a la matanza mutua. 54% смертей среди них являлись результатом таких убийств.
Repentinamente, al igual que hoy, incluso los bancos grandes perdieron la confianza mutua. Вдруг, как и сегодня, даже большие банки перестали доверять друг другу.
La interdependencia, de hecho, es una dependencia mutua -una exposición compartida a los peligros-. Взаимозависимость, фактически, является всеобщей зависимостью - всеобщей подверженностью рискам.
Por el contrario, representa una seria provocación que reduce el nivel de confianza mutua." Наоборот, это является серьезной провокацией, которая уменьшает уровень взаимодоверия".
Pero quienes ejercen la medicina humana y veterinaria deben dejar de mantener una distancia mutua. Но ветеринары и медики также не могут дальше работать порознь.
Y algunos, incluso, disfrutarán todavía de su mutua compañía cuando ya no puedan masticar comida sólida. А некоторые из этих пар будут наслаждаться обществом друг друга, даже когда ни один уже не может жевать твёрдую пищу.
Ha llegado el momento de traspasar la idea de tolerancia y pasar a la apreciación mutua. Я считаю, что наступила пора перейти от толерантности к адекватному восприятию другой стороны.
En el extraño nuevo mundo actual, existe una mutua dependencia entre lo moderno y lo premoderno. В сегодняшнем странном мире страны с архаичным и современным государственным устройством зависят друг от друга.
Ese primer atisbo de azul es el momento en que noche y día intentan encontrar armonía mutua. Первый проблеск голубого неба пробивается там, где день и ночь стараются найти гармонию друг с другом.
La razón por la que cuantifico esta información es porque realmente nos embarcamos en una aventura mutua. Я упомянула их количество, чтобы подчеркнуть, что это было совместное путешествие, которое позволило нам
Si esos acuerdos tienen una amplia aceptación y consistencia mutua, el resultado será un sistema monetario internacional estable. Если такие соглашения получат широкомасштабное признание и не будут противоречить друг другу, то результатом их станет стабильная международная денежно-кредитная система.
Creo que la idea de una ciudadanía mundial surgirá de la comunicación mutua de la gente entre continentes. Я считаю, что концепция единой мировой гражданской позиции в конечном итоге выйдет за рамки того, что люди с разных континентов просто разговаривают друг с другом.
Así que los jugadores abordaron el problema apareciendo espontáneamente con un sistema de motivación mutua, justo y transparente. В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.