Exemples d’usage de "Vivir" en espagnol avec traduction en russe

<>
Se trata de de vivir. Мы живём для того, чтобы жить.
Tienen que poder vivir la historia. У людей должна быть возможность прожить историю.
Un dictador no puede vivir sin la fuerza. Диктатор не может существовать без насилия.
Nadie quiere volver a vivir las luchas contra la inflación de los años ochenta y noventa. Никто не хочет вновь пережить поединки с инфляцией 1980-х и 1990-х годов.
No lo sé, pero espero vivir para ver ese día. Я не знаю, но я надеюсь, что доживу до этого дня.
Con todo, los distintos niveles de gobierno de los estadounidenses recaudan impuestos y, a cambio, prestan servicios sin los que los ciudadanos no podrían vivir sus vidas con facilidad. Тем не менее, различные правительства Америки собирали налоги и взамен предоставляли услуги, без которых американцам не жилось бы так просто.
Entonces ¿cómo vivir con esto? И как же мы должны жить с этим?
¿Cómo se suponía que iba a vivir? Как мне следует его прожить?
Hay un límite para nosotros de como podemos vivir juntos? Существует ли грань нашего сосуществования?
En la película "Groundhog Day", Bill Murray hace el papel de un desventurado meteorólogo de un canal de TV que parece estar condenado a vivir el mismo día una y otra vez. В фильме "День Сурка" Билл Меррэй играет несчастного метеоролога, работающего на телевидении, который, казалось бы, приговорен к тому, чтобы бесконечно переживать один и тот же день снова и снова вне зависимости от того, что он делает.
El problema es que sólo una de cada 5.000 personas en América llega a vivir hasta los 100 años. Проблема в том, что лишь один из 5000 людей в Америке доживает до 100 лет.
Estoy acostumbrado a vivir solo. Я привык жить один.
Así que no puedes vivir tu vida asustado. Поэтому нельзя проживать свою жизнь в страхе.
inmediatamente después de las piedras, las plantas, que son capaces de vivir. а сразу за ними - растения, которые также способны существовать.
En la casa de Brzezinski, Deng habló de sus sueños de una China que sabía que no iba a vivir para ver. В доме Бжезинского Дэн говорил о своих мечтах относительно будущего Китая, до которого он был уверен, что не доживет.
Me gustaría vivir en Francia. Я хотел бы жить во Франции.
No, sólo quiero vivir la vida de forma plena. Нет, я просто хочу прожить полнотой жизни.
Los palestinos y todos los demás vecinos deben reconocer el derecho de Israel a existir y vivir en paz; Право Израиля на существование - и жизнь в мире - должно быть признано и принято палестинцами и всеми другими соседями;
Todo esto me hace sentir optimista ante la perspectiva de vivir el día en que pueda celebrar la erradicación definitiva de esta temida enfermedad. Это дает мне повод быть оптимистом и считать, что я доживу до дня, когда с этой ужасной болезнью будет покончено навсегда.
No me gustaría vivir allí. Я не хотел бы там жить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !