Usage examples of "Yugoslavia" in Spanish with translation to Russian

<>
El contraste en Yugoslavia es muy marcado. Контраст по сравнению с Югославией очевиден.
Yugoslavia se ha desintegrado, pero la desintegración está incompleta. Югославия распалась, но эта дезинтеграция не является законченной.
¿Podría la Comisión obtener los testimonios fuera de Yugoslavia? Могла бы Комиссия получить их показания за пределами Югославии?
La ex Yugoslavia ya ha sufrido demasiada destrucción y matanzas. Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств.
Es más común una situación como la de la ex Yugoslavia. Более обычной является ситуация подобная конфликту в бывшей Югославии.
Durante décadas, su gobierno personal impuso una unidad falsa en Yugoslavia. На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии.
Incluso Slobodan Milosevic tenía más apoyo en Yugoslavia antes de su caída. Даже Слободан Милошевич имел в Югославии большую поддержку до своего свержения.
Milosevic, ex Presidente de Yugoslavia y después de Serbia, murió en la cárcel. Милошевич, бывший президент Югославии, а затем Сербии, умер в тюрьме.
Una auténtica comisión de la verdad podría jugar un papel útil en Yugoslavia. Настоящая комиссия по выяснению правды могла бы сыграть важную роль для Югославии.
Muchas cosas, la mayoría de ellas sorprendentes, han estado sucediendo recientemente en Yugoslavia. Много всего случилось в Югославии за последнее время, и многое из того удивительно.
Los sucesos en Israel y Yugoslavia han opacado los disturbios en Nigeria e Indonesia. Зловещие события в Израиле и Югославии отодвинули на задний план продолжающие беспорядки в Нигерии и Индонезии.
El gobierno de la República Federal de Yugoslavia (RFY) podría apresarlos y extraditarlos, si quisiera. Правительство Федеральной Республики Югославия могло бы схватить и выдать их - если бы захотело.
Recientemente participé en una conferencia en Belgrado titulada "Abordar el pasado en la antigua Yugoslavia". Недавно я принимала участие в конференции в Белграде под названием "Преодоление прошлого в бывшей Югославии".
Los enconos en Yugoslavia, y su economía en ruinas, deben encararse con un espíritu similar. Подобным образом нужно отнестись и к проблемам вражды и экономической разрухи в Югославии.
Los checos y los eslovacos ya se separaron, como hicieron las diferentes naciones de Yugoslavia. Например, чехи и словаки уже отделились друг от друга, равно как и многочисленные народы Югославии.
En 1991, se abandonó el principio de que sólo una división de Yugoslavia políticamente negociada sería reconocida. В 1991 году принцип того, что разделение Югославии может быть признано только на основании политических переговоров, был забыт.
Pero una vez que un Estado se desintegra, como pasó en Yugoslavia, ninguna fórmula constitucional puede salvarlo. Но как только государство начинает распадаться, как это случилось в Югославии, никакие конституционные формулировки уже не могут его спасти.
a Iraq le está sucediendo lo que a Yugoslavia cuando se desintegró a principios de los años 1990. Ирак следует по пути Югославии, что привело ее к распаду в начале 1990-ых годов.
En 1999, el TIAY procesó a Slobodan Milosevic, Presidente de Yugoslavia, acusado de los crímenes cometidos en Kosovo. В 1999 году Международный трибунал по бывшей Югославии обвинил Слободана Милошевича, президента Югославии, в преступлениях в Косово.
Pero fue Yugoslavia, cuyos cimientos son inestables, la que fue recientemente admitida en la Organización de las Naciones Unidas. Но все-таки Югославия, несмотря на свои шаткую основу, была недавно принята в ООН.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!