Ejemplos del uso de "cosas" en español

<>
Cuanto más cosas tengo, mejor. Чем больше у меня вещей, тем лучше.
Y así están las cosas. И вот в чём дело.
Estas cosas realmente me interesaban. Эти вопросы по настоящему интересовали меня.
.pescar truchas y cosas así. ловить форель и другим штукам.
Luego, estas tres cosas se deben unir. Эти три понятия должны быть соединены вместе.
Así que me contó cosas sobre su familia. И она рассказала мне о нашей родословной.
Lo interesante de correr es que cuando lo hacemos siempre ocurren cosas raras. Но одним из достойнств занятий бегом, как я выяснил, является то, что в этом виде деятельности постоянно происходит что-то странное.
Pero las cosas han cambiado enormemente en los últimos doce años. Но за последние 12 лет обстоятельства сильно изменились.
Pero, ¿cómo mostrar estas cosas tan diminutas? Но как можно показать эти крохотные штучки?
Las cosas no se arreglan con palabras elocuentes. Из слов шубу не сошьешь.
Algunas de las cosas que surgen, son los proyectos locales de alimentos, como esquemas agrícolas de apoyo comunitario, producción urbana de alimentos, la creación de guías locales de alimentos, y demás. Часть проектов относится к местному производству продуктов, например, поддержка сельского хозяйства со стороны местного населения, производство в городских условиях, публикации о местном ассортименте продуктов и т.п.
Queremos saber sobre las cosas. Нам хочется знать о различных вещах.
No debería quitarle a otras cosas. она не должна будет отвлечь от прочих дел.
¡Ojalá las cosas fueran tan fáciles! Если бы вопрос был таким простым!
Estas cosas son realmente esculturas. Эти штуки просто произведения искусства.
Pero el gobierno estadounidense sería negligente si dejara las cosas tal como están. Но правительство Соединенных Штатов будет беспечно и оставит все как есть.
Y todas estas cosas parecen entrar en contradicción con nuestra creencia en el Corán. И все это как будто противоречит нашей вере в Коран.
Y se trata de las cosas que hacen los niños pequeños con sus padres. Она про обычные занятия малышей и родителей.
Como están las cosas hoy, la reunión del G-20 producirá algunos resultados concretos: При сложившихся обстоятельствах, встреча "Большой двадцатки" все-таки принесет определенные конкретные результаты:
construimos estas cosas que no todos pueden usar, obviamente. Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.