Exemplos de uso de "dio" em espanhol com tradução para o russo

<>
Me dio pan y leche. Он дал мне хлеб и молоко.
Creo que en esto la naturaleza les dio una mano. Считаю, что природа помогла им в этом деле.
Uno de los capataces blancos dio un paso adelante y dijo: И тогда один из белых мастеров вышел вперед и сказал:
luego, dio un golpe mortal a la inflación implementando la convertibilidad en 1991. тогда он нанес смертельный удар инфляции, претворив в жизнь "Конвертируемость" в 1991 году.
Su madre le dio una parte del garaje, él juntó cosas usadas e hizo inventos. Его мать выделила ему часть гаража, и он собирал вещи с распродаж, и делал какие-то поделки.
Por desafortunada coincidencia, la Comisión Macmillan dio a conocer su informe el 13 de julio de 1931, el día en que quebraba el banco universal más dinámico de Alemania, el Darmstädter Bank. По неудачному совпадению, Комитет Макмиллана сделал сообщение 13 июля 1931 года, в день, когда самый динамичный универсальный банк Германии, Darmstadter Bank, потерпел крах.
El profeta del Islam, Mahoma, nos dio una -y sólo una- religión. Пророк ислама, Мухаммед, принес одну - и только одну - религию.
me gustaría compartir con Uds., me dio permiso para hacerlo. мне хотелось бы поделиться с вами, он разрешил это сделать -
Tom le dio a Mary todo el dinero que tenía. Том отдал Мэри все деньги, которые у него были.
Les dio forma de cuchillo. придал им форму лезвия.
El hombre le dio un puñetazo en la cara ante la mirada su hijo. Мужчина ударил ее в лицо, а его сын смотрел на это.
No quiso que arrestasen a ninguno de sus amigos, así que les dio a todos esta tarjeta falsa de voluntario. True настоящий гуманист, и он не хотел, чтобы кто-то из его друзей был арестован, поэтому каждому он выдал вот по такой поддельной карточке волонтера.
Y esta caricatura dio en el blanco. И эта картинка попала прямо в точку.
Al atardecer el tiempo mejoró y nos dio la gana de dar un paseo. К вечеру погода стала лучше, и нам захотелось прогуляться.
Esto fue realmente fascinante porque dio esos números acerca de todas las diferentes fases del sueño. Это просто замечательно, потому что теперь мы имеем количественные данные по каждой фазе.
En 1975 aceptó una oferta del departamento de economía del MIT, donde dio clases hasta su muerte. В 1975 г. он принял предложение от Факультета Экономики Института Технологий в Массачусетсе (МИТ), где он и преподавал до самой смерти.
Este fue el tipo de pensamiento que se dio durante la creación de Los 99. Именно такое мышление было вложено в создание "99".
En consonancia con los recientes esfuerzos de China para proyectar su poder "blando", la ceremonia de inauguración dio idea de una cultura histórica, pero dinámica, en su mejor momento. В соответствии с последними стараниями Китая преподнести свою "мягкую" сторону, церемония открытия создала идею исторической, но динамической культуры в ее лучших проявлениях.
Se dio mucha importancia a la afirmación de que cada uno de estos individuos "violentos" tenían una mutación en el código genético de la enzima monoamino oxidasa (MAOA). Большое значение в этой статье придавалось факту, что каждый их этих "склонных к насилию" мужчин имели мутацию в коде гена, отвечающем за фермент моноамин-оксидазы (enzyme monoamine oxidase)‚ (MAOA).
Ese juego nos dio confianza. Этот матч дал нам веру в себя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!