Exemples d’usage de "enfoques" en espagnol avec traduction en russe

<>
Ninguno de estos enfoques es sensato. Оба подхода неразумны.
Los científicos están adoptando dos enfoques. Ученые пользуются двумя подходами.
También se están analizando otros enfoques. Другие возможные подходы находятся также в стадии рассмотрения.
Es un juego entre dos enfoques distintos. Так что это действительно нечто между этими двумя подходами.
Esto también requiere de ciertos nuevos enfoques organizacionales. Такая структура требует новых организационных подходов.
De hecho, el G-8 utilizó dos enfoques. Как оказалось, "большая восьмёрка" использовала два подхода.
Ahora hay cientos de laboratorios que usan estos enfoques. В настоящее время сотни лабораторий пользуются этим подходом.
Y hay muchísimas compañías trabajando para aprovechar estos enfoques. Множество различных компаний работают над оптимизацией подобных подходов.
Estos enfoques innovadores de las empresas combinan tres ideas. Подходы подобных новаторских компаний совмещают в себе три идеи.
Los últimos años demuestran que ninguno de esos enfoques funcionará. Последние несколько лет показывают, что не работает ни один из этих подходов.
En Africa, estos enfoques buscan un resultado benéfico para todos: В Африке такие подходы зачастую нацелены на получение обоюдно выигрышных результатов:
Entonces, en la ciencia, dos falsos enfoques frustran el progreso. В науке два ложных подхода останавливают прогресс.
Como resultado, estamos viendo surgir diferentes enfoques nacionales de regulación. В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов.
Ambos enfoques eran errados -y factibles de generar controversia política-. Оба подхода имели свои недостатки - и оказались ответственны за последовавшие политические разногласия.
Pero muchos de sus enfoques, aunque elegantes, toman mucho tiempo. Однако многие из их, в общем-то, элегантных подходов требуют много времени.
Son enfoques poco sofisticados para las conversaciones de alta tecnología que entablaba. Это были низкотехнологичные подходы к высокотехнологичным беседам, которые я вела.
Estos son sólo algunos de los enfoques y direcciones que estamos tomando. Вот лишь некоторые подходы и направления нашей деятельности
Necesitamos capital nuevo, y nuevos enfoques de gestión, en el sector bancario. Нам нужен новый капитал и новые подходы к управлению в банковской системе.
Ha habido dos enfoques principales para superar los desafíos modernos de seguridad regional: Для решения современных региональных проблем безопасности было разработано два основных подхода:
La comunidad mundial debe continuar implementando estos enfoques si desea contener y prevenir futuras crisis. Мировое сообщество должно продолжать внедрять новые подходы, если оно хочет сдержать текущие и предотвратить будущие кризисы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !