Ejemplos del uso de "fuéramos" en español con traducción "быть"

<>
Si fuéramos granjeros nos estaríamos comiendo las semillas. Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно.
Después de todo, si todos nosotros comiéramos la mitad de carne, sería como si la mitad de nosotros fuéramos vegetarianos. В конечном итоге, если все мы сократим наполовину потребление мяса, то эффект тот же, как если бы половина из нас была бы вегетарианцами.
Y si fuéramos a caer hacia este agujero negro veríamos toda esa luz a su alrededor e incluso podríamos empezar a cruzar esa sombra sin notar que había pasado algo espectacular. Если бы мы были на грани падения в эту черную дыру, то увидели бы весь этот свет, огибающий ее, и даже уже входя в эту тень, не замечали бы близкой катастрофы.
Sin embargo, si fuéramos más allá de intentar predecir los terremotos y nos centráramos en predecir el nivel de los daños, seguramente podríamos enunciar una larga lista de factores que contribuyen -lo que incluye hasta factores políticos, financieros y de seguros- y que se asemejan a la lista de factores que causaron la crisis económica global. Но если выйти за рамки попыток предсказать землетрясение, а предсказать размер ущерба, можно было бы с уверенностью разработать длинный список способствующих факторов - включая политические, финансовые факторы и страховку - которые напоминают факторы, которые стали причиной глобального экономического кризиса.
Y yo era un artista. А я был художником.
Yo era un nadie perceptible. Я была заметным никем.
La hambruna mundial era inevitable. Мировой голод был не предотвратим.
Era una vida muy corta. Жизнь была очень короткая.
No era un servicio religioso." Это была не церковная служба".
Era una audiencia muy cautiva. Эти люди были невольной аудиторией.
No era un trastorno disponible. такой болезни просто не было.
Antes la gente era puntual. Раньше люди были пунктуальны.
Mi abuelo era judío-alemán. Мой дедушка был немецким евреем.
Todo era más sencillo entonces. Значит, всё было проще.
Entonces ese era el libro. Об этом и была книга.
Realmente era una trampa mortal. Это было очень опасно.
Pero Rivero era demasiado listo. Однако Риверо был слишком умен.
Sólo era ciencia del núcleo. Это была просто наука о ядре.
en 2004, era el doble. к 2004 году оно было уже в два раза больше.
La verdad real era irrelevante. Фактическая правда была неуместна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.