Usage examples of "obligación" in Spanish with translation to Russian

<>
Todos tenemos alguna obligación mutua básica. Все мы имеем некоторые обязательства друг перед другом.
Dar limosna a los pobres, es obligación de los musulmanes. Давать милостыню бедным - обязанность мусульман.
Hablar de derechos humanos es una obligación. Обсуждение прав человека - это долг.
Los franceses no tenían esa obligación hacia la Corona inglesa. Француз не имеет такого обязательства в отношении английской короны.
Cada gobierno tiene una obligación independiente de cumplir con la Convención de Ginebra. У каждого правительства есть независимая обязанность подчиняться Женевским Соглашениям.
Cualquier cosa menos que eso es fallar a una obligación moral. Все, что меньше этого, является пренебрежением моральным долгом.
El trabajo en equipo se convirtió en obligación, no en opción. Командная работа была обязательством, а не выбором.
La obligación del TPIAY debe ser la de elaborar y difundir una documentación que limite la posibilidad de negación histórica. Обязанностью Гаагского трибунала должно быть составление и распространение письменных документов, которые ограничили бы возможности отрицания истории.
Esa no es sólo mi esperanza, también es la obligación de Asia. Это не только моя надежда, это долг Азии.
Para ser traidor, uno tenía que tener primero la obligación de ser leal. Для того чтобы быть предателем, нужно вначале иметь обязательство быть преданным.
La diferencia de mujer casada puede ser vista como un apuntalamiento de la obligación del marido de sustentar a la familia. Уважение жены может рассматриваться как укрепляющий фактор по отношению к обязанности мужа поддерживать семью.
El ejército cambia la identidad de sus reclutas, inculcándoles valores como la obligación y el servicio. Вооруженные силы изменяют личность призывников, внушая им такие ценности, как долг и служба родине.
Pero los Estados Unidos tenían la obligación de mantener la ley y el orden; Но Америка взяла на себя обязательство поддерживать правопорядок;
Siento una obligación de animar y humanizar los espacios continuamente para preservar sus recuerdos de manera creativa antes de que se pierdan para siempre. Я чувствую обязанность постоянно оживлять и очеловечивать эти пространства, чтобы таким необычным образом сохранить память о них, пока они не потеряны безвозвратно.
Deberían hacerlo no sólo por un sentido de obligación moral, sino también por los intereses comunes de todos. Они должны это сделать не только из чувства морального долга, но и в целях содействия своим общим интересам.
Los líderes de la OTAN, estamos seguros, son conscientes de su obligación primera y primordial: Мы уверены в том, что руководители НАТО помнят своё главное и самое важное обязательство:
Existe el peligro de que en el afán de nacionalizar bancos como consecuencia de la crisis financiera, los gobiernos crean que es su obligación implementar estrategias. Существует опасность, что в порыве национализировать банки из-за финансового кризиса, правительства будут расценивать принятие стратегии в качестве одной из своих обязанностей.
Es la obligación innegable del Estado garantizar los beneficios de la seguridad social a todos los habitantes de un país. Неотъемлимым долгом государства является гарантия социальной безопасности для всех жителей страны.
La obligación de intervenir en defensa de un nivel particular del euro en los mercados internacionales de divisas. $Обязательства по проведению интервенций для поддержания определенного уровня евро на внешних валютных рынках.
Es más, era la obligación de cada una de las 700.000 personas que fueron objeto de la depuración declarar que no colaboraron con los servicios secretos. Кроме того, в обязанность каждого из 700 000 человек, подлежащих очищению, вошло обязательство сделать заявление, что он или она не сотрудничал со службами безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!