Ejemplos del uso de "propios" en español
La otra cara de la moneda del énfasis de los EU en los medios propios más que en la asistencia directa pública es que el empleo debe mantenerse a niveles elevados (sin importar qué partido esté en el poder), mientras que la mayor parte de los países europeos esán dispuestos a aceptar tasas de desempleo del 8% o más.
В результате проводимой в США политики "полагаться на самих себя, а не на прямую социальную помощь" занятость будет оставаться на достаточно высоком уровне - невзирая на то, какая партия придет к власти - в то время как большинство европейских стран готовы смириться с уровнем безработицы, составляющим 8% или более.
Y los propios nervios reciben la entrada.
А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию.
¿Qué pasa con los intereses de los propios países petroleros?
А как насчёт интересов самих нефтедобывающих стран?
Y tercero, pueden crear sus propios recorridos:
И в-третьих, вы можете создавать собственные путешествия:
Hoy, deben ser los propios japoneses quienes abran su país.
Сегодня японцы должны сами открыть свою страну.
Y los propios bancos volvieron a las andanzas de siempre:
Сами же банки снова занимаются своим обычным бизнесом:
Podría emitir sus propios bonos denominados en DEG.
Он также может выпустить свои собственные облигации, деноминированные в СПЗ.
El estado palestino carecería de legitimidad entre los propios palestinos.
Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев.
Su tarea principal es proteger sus propios intereses.
Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad