Exemples d'utilisation de "trabajasen" en espagnol

<>
Y luego les pidió que se fuesen y trabajasen en los problemas que habían traído. Затем он попросил их разойтись и поработать над проблемами, которые они обсуждали.
Se trabaja en tres pasos. Эта программа работает по трем шагам.
Les toca trabajar de nuevo. Вам, ребята, придется поработать.
Un amigo mío trabaja en psiquiatría transcultural. Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий.
Trabajamos duro para conseguir todos los permisos. Мы трудились усердно получить все разрешения.
casi 100.000 guardianes de la paz que trabajan en todos los continentes; почти 100000 миротворцев, служащих на всех континентах;
Pensando en esto, he trabajado con azúcar para Stefan Sagmeister, tres veces orador de TED. С этой целью я взяла в качестве материала сахар, когда работала со Стефаном Сагмайстером - он трижды выступал на TED.
¿Cuántos años trabajó aquí Tom? Сколько лет проработал здесь Том?
Es muy probable que las horas trabajadas sigan disminuyendo en el tercer trimestre. Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале.
el 48% de tribus que trabajan, dicen, estas son tribus empleadas, dicen, "Yo soy Excelente y tu no." 48 процентов функционирующих племен, говорят, "Я в порядке, а ты нет".
Nuestra sociedad adora la idea romántica de que un investigador solo, trabajando hasta tarde en el laboratorio una noche hace un descubrimiento estremecedor, y, listo, en una noche todo cambia. Нашему обществу нравится романтизировать идею об изобретателе-одиночке, который, однажды заработавшись допоздна в лаборатории, делает сногсшибательное открытие, и вуаля, в одночасье всё меняется.
Preferiría continuar haciendo este trabajo que amo. Я предпочту делать дело, которое я люблю
Él trabaja en el laboratorio. Он работает в лаборатории.
¿Podrían trabajar en ese problema? Могли бы вы поработать над этой проблемой?"
Yo solía trabajar en este campo de las partículas elementales. Я занимался элементарными частицами.
Vivian encima de los talleres donde estaban trabajando. жил над своей мастерской, где он трудился.
los trabajadores que han estado en una compańía más de 6 meses pueden pedir menos horas de trabajo. служащие, проработавшие в компании более чем 6 месяцев, могут требовать сокращенных рабочих часов.
Hay un compañero de TED que habló hace dos años Jonathan Haidt, que definió su trabajo en tres niveles diferentes. Здесь, в TED, пару лет назад выступал один парень, Джонатан Хайдт, который определяет понятие работы на 3 уровнях.
Y esto es algo con lo que podemos trabajar durante mi vida. И это что-то, над чем можно проработать всю жизнь.
Por ejemplo, British Airways pidió a los trabajadores que trabajen un mes completo sin paga. Например, авиакомпания British Airways обратилась к своим работникам с просьбой отработать весь месяц бесплатно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !