Ejemplos de uso de "uniformidad" en español con traducción al ruso

<>
"En todo, la uniformidad es indeseable. "Во всём однородность нежелательна".
mayor diversidad en lugar de la uniformidad actual; • к большему разнообразию вместо сегодняшнего конформизма;
Y vemos esto en la marcha inexorable hacia la uniformidad. Мы видим это неумолимое движение по пути стандартизации.
Y esa falta de diversidad, esa uniformidad, lleva a problemas desastrosos. Такое отсутствие разнообразия и одинаковость, ведет к катастрофическим проблемам.
en primer lugar, el concepto de equidad no es lo mismo que el concepto de uniformidad. во-первых, концепция справедливости не есть концепция одинаковости.
Una de las tendencias de pensamiento en las que participé fue que la uniformidad está increíblemente sobrevalorada. Меня мучила идея одинаковости, которую настолько переоценивают.
Tenemos códigos y normas que nos dicen que la luz tiene que tener tantos lux y gran uniformidad. У нас есть правила и стандарты, которые говорят нам, что свет должен быть столько-то люксов и очень единообразным.
Esto es sorprendente en una época en la que los tratamientos que surten efecto deberían ser utilizados, supuestamente, con cierta uniformidad. Это удивительно в эру, когда действенные способы лечения вроде бы должны использоваться с некоторой постоянностью.
la regulación financiera es enormemente complicada, más aun por el hecho de que debe haber cierto grado de uniformidad a nivel internacional. финансовое регулирование крайне сложное, тем более что должно быть некоторое международное взаимодействие.
Potencialmente, los avances en el ámbito de las finanzas han tenido un efecto benéfico sobre el aumento y la uniformidad del crecimiento global. Достижения в финансовой сфере потенциально имели благотворное воздействие на повышение и выравнивание глобального роста.
La gente está de acuerdo que las pinturas, las películas o la música son hermosas porque sus culturas determinan una uniformidad de gusto estético. Люди соглашаются, что какие-то фильмы, музыка или картины прекрасны, поскольку их культура определяет общность эстетических предпочтений.
Saddam también dirigió su atención hacia los medios de comunicación del mundo árabe, entendiendo su poder de control y su capacidad de dar uniformidad al público. Саддам также сосредоточил свое внимание на средствах массовой информации в арабском мире, осознавая их могущество в области формирования и контроля общественного мнения.
De hecho, hacia ese fin se creó la Ley Modelo de Naciones Unidas para la Uniformidad del Derecho Mercantil Internacional, colocándose como árbitro el American Law Institute. Фактически, с этой целью создавался Типовой закон ООН по унификации права международной торговли, определяя в качестве арбитра Американский институт права.
No obstante, ese nivel de uniformidad no se puede alcanzar actualmente en China porque las acciones de los gobiernos locales con frecuencia no se ajustan a las políticas del gobierno central. В Китае, однако, подобная единообразность на сегодняшний день недостижима, из-за того, что местные власти часто отклоняются от политики центрального правительства.
emprender iniciativas de regulación del funcionamiento de los mercados, entre ellos los del llamado "sector bancario en la sombra" (los medios de financiación privada menos regulados) y la adopción de nuevos mecanismos que promuevan la uniformidad en la implementación de las normas. регулятивные инициативы в отношении функционирования рынков, в том числе так называемой "теневой банковской деятельности" (менее регулируемых форм частного финансирования), а также новые механизмы для содействия последовательной реализации стандартов.
Estaba, de hecho, más preocupado con la "zona gris" en la que ví algo así como una zona de arcoiris de veracidad, permitiéndome buscar características individuales más allá de la obscuridad indistinta e introducir de tal manera inquietantes matices en la aparente uniformidad de la situación extrema. Фактически, я всегда проявлял больший интерес к "серой зоне", в которой видел некую радужную зону истины, что позволяло мне искать индивидуальные черты за пределами однородной темноты и таким образом вносить тревожные нюансы в видимое однообразие чрезвычайной ситуации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.