Ejemplos del uso de "valor" en español

<>
El valor de la libertad. Ценности свободы.
Los LOLcats tienen valor comunal. Ценность "LOLcats" - его общественная стоимость.
Es realmente útil, tiene valor. Они по-настоящему полезны, у них есть ценность.
Esta es una clara demostración de cómo los derivados y los valores sintéticos se utilizaron para crear valor imaginario de la nada. Это четкая демонстрация того, как вторичные ценные бумаги и синтетические ценные бумаги использовались для создания воображаемого объема из воздуха.
al emitir esas acciones, el valor se diluía. выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров.
El valor de la vivienda baja. Цены на недвижимость упали.
Mentir tiene un valor evolutivo para nuestra especie. Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида.
rabia, valor, disgusto, humor y miedo. гнев, мужество, отвращение, юмор и страх.
Chen alguna vez tuvo valor político. Когда-то Чэнь обладал политической смелостью.
Debemos reconocer que la democracia ha demostrado su valor en el mundo. Мы должны признать, что достоинства демократической системы были доказаны разными странами мира.
Por esta supuesta batalla la Séptima de Caballería recibió 20 Medallas de Honor del Congreso por su valor. За эту, так называемую, битву, 20 Медалей Почета Конгресса за доблесть были вручены 7-ому Кавалерийскому Полку.
Es un valor que respeta al creador. Ценности уважения создателей произведений.
Ushahidi, en cambio, tiene valor cívico. В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость.
El valor de cosas incopiables. Ценность - в некопируемых вещах.
A China le preocupa que su inversión de más de 1 billón de dólares en títulos del Tesoro de Estados Unidos pierda su valor. Китай опасается, что его инвестиции больше чем в $1 триллион в Казначейские ценные бумаги США обесценятся.
El valor cerró casi sin modificaciones a 187,35 dólares. Акции закрылись, почти не изменившись, на уровне 187,35 доллара.
Eso provoca una caída enorme en el valor. Это повлекло огромный спад цены.
¿Qué valor le damos a nuestra propia voz? Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса?
Hace falta valor para sobresalir así. Требуется мужество, что бы так выделяться из толпы.
Un incidente extraordinario ha dado valor a los periodistas chinos. Один знаменательный случай придал смелости китайским журналистам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.