Ejemplos del uso de "vea" en español
Traducciones:
todos4463
видеть2591
увидеть1102
смотреть317
быть видно134
казаться113
оказаться106
показаться41
быть видным1
otras traducciones58
Hace que una imagen bidimensional se vea más tridimensional.
Это делает двухмерные изображения более трехмерными.
Por favor, vea la gama de productos ofrecidos en nuestro tren
Ознакомьтесь, пожалуйста, с ассортиментом товаров, предлагаемых в нашем поезде
Hace que algo se vea tan atractivo que no puedes evitar perseguirlo.
Что делает их настолько привлекательными, что просто невозможно перед этим устоять
Si vemos algo que se vea interesante lo ponemos bajo el microscopio.
Если мы находим что-то интересное, мы помещаем это в микроскоп.
es decir, hacer que alguien que es lindo se vea así de horrible.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно.
Muchos de ustedes aquí tienen la oportunidad de asegurarse que mucha gente la vea.
Многие из вас могут помочь посмотреть его множеству людей.
¿Qué puedo hacerle a la estrella de mar que haga que se vea igual?
Что можно сделать с этой морской звездой, чтобы она выглядела так же и прежде?
Lo que resulta imperativo es que esto no se vea impedido por un retorno al proteccionismo.
Крайне важным является то, что возвращение к протекционизму не должно этому помешать.
Según cómo se lo vea, Abbas eligió entre un tercio y la mitad de los delegados.
В зависимости от определенности каждого члена Аббас выбирал между одной третью и одной второй частью делегатов.
No es algo que se vea tanto en países donde los sistemas de salud mental funcionan bien.
Это встречается гораздо реже в странах с функционирующими системами в области психического здоровья.
No es de sorprender que el pueblo chino vea la política con una mezcla de cautela y temor.
Неудивительно, что китайский народ относится к политике со смесью осторожности и страха.
Cualquiera que vea esta imagen sabrá que este delfín está rodeado y claramente su comportamiento se ve trastornado.
Любой, кто взглянет на эту картинку, поймёт, что дельфин окружён, и, очевидно, его поведение нарушено.
Pero un subconjunto de ellas se activará incluso cuando vea que acarician a alguien en la misma zona.
Но часть из них возбудится, даже когда я наблюдаю прикосновение к другому человеку в том же регионе.
La manera en que responda a este interrogante determinará ampliamente cómo la vea el mundo en las próximas décadas.
То, как он ответит на этот вопрос, в значительной степени определит, что будет думать о нем мир на протяжении грядущих десятилетий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad