Ejemplos del uso de "comporte" en francés

<>
L'addition comporte une erreur. Die Rechnung enthält einen Fehler.
Cette phrase comporte une erreur. Dieser Satz enthält einen Fehler.
Il se comporte comme s'il était roi. Er benimmt sich, als wäre er ein König.
Il s'est mal comporté. Er hat sich schlecht verhalten.
Il se comporte comme Nelson ce soir. Er führt sich auf wie Nelson, heute abend.
Il se comporte comme s'il était fou. Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig.
Qu'elle se comporte comme ça est curieux. Dass sie sich so verhält, ist seltsam.
Les enfants veulent se comporter comme des adultes. Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen.
Je voudrais observer comment les Japonais se comportent dans différentes situations. Ich möchte beobachten, wie sich Japaner in verschiedenen Situationen verhalten.
Elle ne se comporte pas comme une fille normale. Sie benimmt sich nicht wie ein normales Mädchen.
Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin. Wenn du dich wie ein Lakai verhältst, wirst du wie ein Lakai behandelt.
Elle ne se comporte pas comme une femme respectable. Sie benimmt sich nicht wie eine Dame.
Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile. Alle Untertanen des Königs verhielten sich oft sehr unterwürfig, da sie seinen Zorn fürchteten.
Il se comporte parfois comme s'il était mon supérieur. Manchmal benimmt er sich, als wäre er mein Vorgesetzter.
Ce fut une surprise de voir tous les étudiants se comporter avec convenance le soir du bal de fin d’année. Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.
Elle se comporte comme si elle était de bonne famille. Sie benimmt sich, als sei sie aus gutem Hause.
C'est stupide de sa part de se comporter ainsi. Es ist dumm von ihm, sich so zu benehmen.
C'était très immature de sa part de se comporter ainsi. Es war kindisch von ihm, sich so zu benehmen.
Comme c'était un livre sur les animaux, je fus irrité que les animaux se comportaient comme des hommes. Da es ein Tierbuch war, irritierte mich, dass sich die Tiere wie Menschen benahmen.
Le problème avec le peuple, c'est qu'il détient un monopole. Il peut donc se comporter aussi stupidement qu'il le veut. Das Problem mit dem Volk ist, dass es ein Monopol hat. Deswegen kann es sich so dumm benehmen, wie es will.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.