Ejemplos del uso de "faire la connaissance" en francés

<>
J'ai fait la connaissance de ta mère sur Facebook. Donc, si Facebook n'existait pas, toi non plus tu n'existerais pas, mon petit ange. Ich habe deine Mutter durch Facebook kennengelernt. Wenn es also Facebook nicht gäbe, gäbe es auch dich nicht, mein Engelein.
Aujourd'hui j'ai fait la connaissance de ma nouvelle professeur de philosophie. Heute lernte ich meine neue Philosophielehrerin kennen.
C’est par un premier court saut que Tom fit la connaissance de Mary. Mit einem ersten kurzen Satz machte Tom Marys Bekanntschaft.
Je n'ai pas le cœur à faire la fête. Mir ist nicht nach Feiern zumute.
La connaissance de soi est le premier chemin vers l'amélioration. Selbsterkenntnis ist der erste Weg zur Besserung.
Il adore faire la sieste. Er mag sehr ein Schläfchen zu machen.
Je dois faire la lessive tant qu'il y a encore du soleil. Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist.
C'est par une première courte phrase que Tom fit la connaissance de Mary. Mit einem ersten kurzen Satz machte Tom Marys Bekanntschaft.
Qu'importe combien je lui dis souvent, elle continue de faire la même erreur. Egal wie oft ich es ihr sage, immer wieder begeht sie den gleichen Fehler.
Est-il nécessaire d'élargir la connaissance de l'Homme à travers l'exploration de l'espace ? Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Devisons sur qui doit faire la vaisselle aujourd'hui. Lass uns ausknobeln, wer heute den Abwasch machen muss.
La formation universitaire est là pour élargir la connaissance. Die Universitätsbildung ist dazu da, das Wissen zu erweitern.
Je peux très bien faire la pâte levée, mais ma pâte brisée est toujours friable. Hefeteig kann ich sehr gut machen, aber Mürbeteig wird bei mir immer bröselig.
La connaissance de langues étrangères est utile à tous. Fremdsprachenkenntnisse sind für alle nützlich.
Je ne suis pas d'humeur à faire la fête. Mir ist nicht nach Feiern zumute.
Sans la connaissance des langues étrangères tu ne pourras jamais comprendre le silence des étrangers. Ohne die Kenntnis der fremden Sprache wirst du niemals das Schweigen des Ausländers verstehen können.
Quand je commence à faire la cuisine, il se détale toujours. Wenn ich anfange, zu kochen, verduftet er immer.
Mary aidait sa mère à faire la cuisine. Mary half ihrer Mutter beim Kochen.
Pouvez-vous faire la lumière ? On ne voit rien. Können Sie Licht machen? Man sieht nichts.
Quand je commence à faire la cuisine, il se barre toujours. Wenn ich anfange, zu kochen, verduftet er immer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.