Exemplos de uso de "par hasard" em francês com tradução para o espanhol

<>
Je suis tombé sur elle par hasard. Me la encontré por casualidad.
Tu ne saurais pas son nom par hasard ? ¿No sabrás por casualidad cuál es su nombre?
Nous nous rencontrâmes par hasard à la gare. Nos encontramos por casualidad en la estación.
J'ai trouvé par hasard le livre chez ce libraire. Encontré el libro por casualidad en esta librería.
J'ai rencontré un vieil ami par hasard à Tokyo. Me encontré con un viejo amigo por casualidad en Tokio.
Je l'ai rencontré par hasard dans le train, ce matin. Me le encontré por casualidad en el tren esta mañana.
Je l'ai rencontré par hasard lorsque j'étais à Paris. Me encontré con él por casualidad durante mi estancia en París.
Elle rencontra par hasard sa vieille amie au cours d'une promenade dans le parc. Se encontró por casualidad con una vieja amiga mientras se paseaba por el parque.
Nous nous sommes rencontrés totalement par hasard. Nuestro encuentro fue totalmente casual.
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici. Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Il n'y a pas de hasard... il n'y a que des rendez-vous qu'on ne sait pas lire. No existe el azar...sólo hay citas que no sabemos leer.
Arrête de bouger autant ! Tu fais tanguer la barque, on va finir par se retourner. ¡Deja de moverte tanto! Haces que la barca cabecee, vamos a acabar volcando.
Les jeux de hasard plaisent tant à mon père qu'à mon grand frère. Tanto a mi padre como a mi hermano mayor les gustan las apuestas.
Les olives seront cueillies par les journaliers. Las aceitunas serán recogidas por los jornaleros.
Elle écoutait ses CDs au hasard. Ella escuchaba sus CDs al azar.
J'étudie l'anglais une heure par jour. Estudio inglés una hora al día.
La roulette est un jeu de hasard. La ruleta es un juego de azar.
On ne peut pas passer par ce chemin. Por este camino no se puede pasar.
Il posa des questions au hasard. Él hizo preguntas al azar.
Il travaille huit heures par jour. Él trabaja ocho horas al día.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!