Usage examples of "à son insu" in French with translation to English

<>
Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer à son domicile. She couldn't convince him to go home.
Nous accumulons nos opinions à un âge où notre compréhension est à son plus faible. We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest.
Nous pouvons nous fier à son jugement. We can rely on his judgement.
Elle avait besoin d'argent pour acheter quelque chose à manger à son chien. She needed some money to buy something to feed her dog.
J'ai cueilli une pâquerette à son intention. I plucked a daisy for her.
Je ne comprends rien à son roman. His novel is beyond my comprehension.
Il prit ses jambes à son cou en voyant le policier. He took to his heels when he saw a policeman.
J'ai un ami qui donne des framboises à son chien. I have a friend who feeds his dog strawberries.
Elle était belle à son époque. She was beautiful in her time.
Il posa des questions stupides à son professeur. He asked his teacher stupid questions.
Elle est retournée directement à son bureau à la fin de la réunion. After the meeting she headed straight to her desk.
Nous avons trouvé des manières intéressantes de la surprendre à son anniversaire. We came up with some interesting ways to surprise her on her birthday.
Marie demanda à son fils de bien se comporter. Mary asked her son to behave himself.
Le pas de mon ami était mal assuré et les clochettes attachées à son chapeau sonnaient alors qu'il marchait. The gait of my friend was unsteady, and the bells upon his cap jingled as he strode.
Mon cousin m'a invité à son mariage. My cousin invited me to her wedding.
Peut-être est-ce dû à son âge, mais ses opinions semblent un peu plus fondées dans l'expérience que celles de n'importe qui d'autre. Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.
Je faisais juste écho à son opinion. I just echoed his opinion.
Il est désormais à son compte. He is now on his own.
Personne ne prêta attention à son avertissement. No attention was paid to his warning.
Ma cousine m'a invité à son mariage. My cousin invited me to her wedding.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!