Ejemplos del uso de "choisir de se faire incinerer" en francés

<>
Les gens peuvent choisir de se mettre à aimer mais ne peuvent choisir d'arrêter. People can choose to start loving, but can't choose to stop.
Il a manqué de se faire écraser au carrefour. He was nearly run over at a crossing.
Ce n'est pas la peine de se faire du souci. There's no need to worry.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Il était à deux doigts de se faire renverser par une voiture. He came near being run over by a car.
Elles étaient inquiètes de se faire prendre. They were worried about getting caught.
Il courait le risque de se faire attraper et emprisonner. He ran the risk of being caught and imprisoned.
J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur. I persuaded John to be examined by the doctor.
Les acteurs et les politiciens ne manquent jamais une occasion de se faire retoucher leurs photos. Actors and politicians never pass up a photo op.
Il a manqué de se faire renverser à un croisement. He was nearly run over at an intersection.
Ça lui a couté 3000 yen de se faire couper les cheveux. It cost him 3000 yen to have his hair cut.
Il manqua de justesse de se faire renverser. He narrowly escaped being run over.
Tom a besoin de se faire couper les cheveux. Tom needs a haircut.
Ils étaient inquiets de se faire prendre. They were worried about getting caught.
Il s'est fait prendre par sa mère en train de se faire masturber. He was caught masturbating by his mother.
Il a l'ambition de se faire un nom en tant qu'écrivain. He has an ambition to make a name for himself as a writer.
Le plus vieux cinéma de la ville est en train de se faire démolir en ce moment. The oldest movie theater in town is being pulled down now.
Il est parfois difficile de se faire comprendre en public. It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
Le voleur est certain de se faire prendre, au bout du compte. The thief is certain to be caught eventually.
Tu éviteras à ton père de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui écrivant une lettre You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.