Usage examples of "sur la demande de" in French with translation to English

<>
Ce plan demande de la discrétion. This plan requires secrecy.
Elle l'exhorta à réfléchir à la demande. She urged him to consider the request.
J'ai croisé un jeune homme sur la rue. I passed a boy in the street.
Je vais faire une demande de visa aujourd'hui. I am going to apply for a visa today.
Elle l'exhorta à examiner la demande. She urged him to consider the request.
Lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez être pisté par des sites. When you surf the web, you may be tracked by websites.
Élever un enfant demande de la patience. Rearing a child calls for perseverance.
Elle l'a exhorté à réfléchir à la demande. She urged him to consider the request.
Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage. Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning.
Il te demande de l'aider. He's asking you to help him.
Par quoi a-t-il été tenté pour qu'il la demande en mariage ? What tempted him to propose to her?
Le chien est sur la chaise. The dog is on the chair.
Sauver le monde demande de la foi et du courage : foi en la raison, et courage pour proclamer ce que la raison démontre être vrai. To save the world requires faith and courage: faith in reason, and courage to proclaim what reason shows to be true.
Tous nos catalogues sont gratuits à la demande. All our catalogues are free for the asking.
Les danseurs alignèrent leurs pas sur la musique de l'orchestre. The dancers timed their steps to the music of the band.
Maîtriser une langue étrangère demande de la patience. Mastering a foreign language calls for patience.
Dans ces conditions, je ne peux pas accepter la demande. Under the circumstances I cannot allow the request.
La potence était déjà dressée sur la place. The gallows were already standing on the square.
Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi. I'm asking you to do this because I trust you.
La demande pour les voitures importées augmente du fait de prix plus faibles. Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!