Usage examples of "vrais" in French with translation to English

<>
Tout le monde savait quels étaient ses vrais sentiments. Everybody knew her true feelings.
Ils ne sont pas mes vrais parents. They are not my real parents.
Les vrais créateurs de l'Histoire sont les masses. The true makers of history are the masses.
Maintenant je peux voir qui sont mes vrais amis. Now I can see where my real friends are.
Les chances que les vrais conspirateurs soient découverts sont quasi-nulles. The odds are slim to none that the true conspirators will be found.
Les vrais amis restent ensemble au travers des épreuves. Real friends stick together through thick and thin.
Les vrais artistes ne méprisent rien ; ils s'obligent à comprendre au lieu de juger. True artists scorn nothing; they force themselves to understand instead of judging.
Les vrais mecs vont à la gym pour soulever de la fonte, pas pour faire de l'aérobic. Real men go to the gym to pump iron, not to do aerobics.
Les faits exprimés ci-dessus sont vrais et exacts d'après mes meilleures connaissances et convictions. The above stated facts are true and correct to the best of my knowledge and belief.
Les "guillemets ASCII" sont des caractères de substitution pour les « vrais » guillemets qui varient d'une langue à l'autre, et l'avènement d'Unicode a rendu les guillemets ASCII obsolètes. "ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
Le vieil âge ne fait pas de nous des enfants comme on le dit. Il nous trouve simplement toujours de vrais enfants. Age does not make us childish, as they say. It only finds us true children still.
Ce n'est pas vrai. This is not true.
C'était un vrai soiffard. He was a real drunkard.
À dire vrai, j'ai menti. The truth is I told a lie.
Ça ne peut être vrai. That can't be true.
Ce diamant est-il vrai ? Is this diamond real?
À dire vrai, je me sentais seul. To tell the truth, I felt lonely.
En fait, c'est vrai. As a matter of fact, it is true.
Tom est un vrai mec. Tom is a real man.
Rien n'est beau que le vrai. Nothing is beautiful but the truth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!