Exemples d’usage de "actes" en français avec traduction en russe

<>
Ces perspectives se traduisent sans hésitation en actes. От убеждений легко переходят к действиям.
J'aimerais vous raconter cette histoire en 3 actes. И я хотел бы рассказать вам эту историю в трех актах.
Des actes, pas des mots. Меньше слов, больше дела.
Je ne regrette pas mes actes. Я не жалею о своих поступках.
Ces actes héroïques sont présents dans tout le pays. И подобные героические действия мы наблюдаем сегодня по всей стране.
Ces actes gandhiens de désobéissance civile non violente ont eu une conséquence. Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие.
Mais ce sont les actes qui comptent. Но не слова, а дела имеют значение.
Ils réalisent qu'ils doivent assumer la responsabilité de leurs actes. Они понимают, что они должны взять на себя ответственность за свои поступки
Ces actes représentent un effroyable crime contre l'humanité. Их действия являются ужасным преступлением против человечества.
Les états peu sûrs sont plus rapides à détecter des actes de trahison. Слабые государства скорее обнаруживают акты измены.
La censure, par exemple, que Google combat par ses actes, plutôt que par des cris. Например, Google борется с цензурой - делами, а не криками.
Nous espérons tous qu'il va maintenant répondre non seulement par un discours, mais par des actes. Мы все надеемся, что избранный президент Обама даст ответ не только своими обещаниями, но и поступками.
Les grandes entreprises doivent accepter d'être responsables de leurs actes. Крупные компании должны взять на себя ответственность за свои действия.
Il n'ouvre pas par pure destruction, mais plutôt en scénarisant des actes atroces contre des civils. Он действует не только силой разрушения, а, скорее, драматизирует жестокие акты против гражданских лиц.
Les actes de la communauté internationale ne sont pas à la hauteur de ses discours. У международного сообщества слова расходятся с делами.
C'est en fait un récit dans lequel nos propres actes poussent le récit dans un sens particulier. но наши поступки безусловно влияют на ее развитие.
Les promesses sont grandioses, mais les actes n'ont pas suivi. Обещания были грандиозными, однако реальные действия им соответствовали мало.
Au niveau national, la famille royale a frappé rapidement, en interdisant les manifestations et les actes de désobéissance civile. Внутри страны королевская семья нанесла стремительный удар, введя запрет на общественные демонстрации и акты гражданского неповиновения.
C'est à travers nos actes et notre exemplarité qu'il nous appartient de mener la planète." Мы должны вести мир за собой делом и собственным примером".
D'aucuns avancent que le projet doit cesser car il constituerait un hommage aux personnes qui ont perpétrés des actes infâmes. Некоторые противники проекта утверждают, что он должен быть остановлен, поскольку это будет возмездием злоумышленникам, совершившим презренный поступок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !